| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
den und den/die und die/das und das |
tal e qual | | | |
|
Dekl. das Jüngste Gericht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o Juízo Final m | | Substantiv | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
criação f | | Substantiv | |
|
das Maß nneutrum überschreiten |
passar das medidas f, plfemininum, plural | | | |
|
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) |
cofiar (o cabelo, o bigode) | | Verb | |
|
das ist doch die Höhe! |
é o cúmulo! | | | |
|
Das geht mir gegen den Strich.
Beurteilung, Ablehnung |
Isso é contra a minha maneira de ser. | | Redewendung | |
|
(den Weg) versperren |
atalhar | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
Dekl. Unterkiefer mmaskulinum, Kinnlade ffemininum - , -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
maxilar inferior anatoAnatomie m | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Dekl. Rettung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Erlösung Beispiel: | Rettung durch den Glauben an Jesus |
|
salvação f Beispiel: | salvação pela fé em Jesus |
| religReligion | Substantiv | |
|
Straßenbeleuchtung f |
iluminação ffemininum das ruas | | Substantiv | |
|
Flügelschlagen n |
bater mmaskulinum das asas | | Substantiv | |
|
Getränkebranche f |
ramo mmaskulinum das bebidas | | Substantiv | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
das Einkaufszentrum |
o centro comercial | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
in den |
aos | | | |
|
das Weltkulturerbe |
o património mundial | | | |
|
das Schwimmbad |
a piscina | | | |
|
das Gesicht |
o rosto | | | |
|
den Vorsitz mmaskulinum führen bei |
presidir a | | | |
|
den Flugschein mmaskulinum machen, den Pilotenschein mmaskulinum machen |
brevetar-se | | | |
|
in den Weg treten, aufhalten |
atalhar | | | |
|
auf den Kopf mmaskulinum stellen |
pôr às avessas | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (por, sobre) | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (bis) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (para) | | | |
|
sich in den Haaren liegen mit |
estar grilado com (Bra) | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender a vista ffemininum (por, sobre) | | | |
|
auf den Rücken m |
de costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
Das bin ich. |
Sou eu. | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
das Telefonat annehmen |
atender o telefone | | Redewendung | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
das bin ich |
sou eu | | | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
Ich finde das... |
Eu acho que | | | |
|
das Ohr (außen) |
a orelha | | | |
|
das Weite suchen n |
pór-se, ao largo, fugir | | Substantiv | |
|
Sachregister n |
índice das matérias m | | Substantiv | |
|
Wasserversorgung f |
serviço das águas m | | Substantiv | |
|
Ferienanfang m |
início das férias m | | Substantiv | |
|
religReligion Allerseelen nneutrum, Allerseelentag m |
dia das almas m | religReligion | Substantiv | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
das Telefon klingelt |
o telefone toca | | | |
|
das edelsüße Paprikapulver |
o colorau doce | | | |
|
den Telefonhörer abnehmen |
atender o telefone | | Redewendung | |
|
den Verkehr entlasten |
desafogar o trânsito | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
den Reiz lindern |
abirritar | | | |
|
den Verstand verlieren |
enlouquecer | | | |
|
das Große Los |
a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda | | | |
|
die, der, das |
a (Artikel) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 2:06:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 44 |