pauker.at

Portugiesisch Deutsch [ 3]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
dritter (3.) Advent
m
terceiro (3º) domingo do Advento
m
religSubstantiv
um 3 nachmittags às 3 da tarde
alle 3 Jahre
Häufigkeit
de 3 em 3 anos
minus 3 Grad
m
3 graus m, pl negativosmeteoSubstantiv
am 3. Januar
Datum
no dia 3 de janeiro
sport 3 zu 3 spielen
pl
empatar a 3 golos
m
sportSubstantiv
3 Wochen três semanas
3 Eier três ovos
3, drei
Kardinalzahlen
trêsZahl
Synchronspringen vom 3 m-Brett saltos sincronizados na plataforma de 3 m
Sester
m

Maße, Hohlmaße

(altes Trockenmaß f. Getreide, ca. 15 Liter)
(ca. de 3) alqueires
m, pl
Substantiv
um halb 3 (Uhr) às duas (horas) e meia
um halb 3 Uhr às duas e meia
Tag m der Deutschen Einheit f (Feiertag, 3. Oktober) Dia m da Unidade f Alemã (feriado, dia 3 de outubro)
Sie können noch drei Nächte bleiben podem ficar ainda 3 noites
3.p.sing.pps ver ele viu
3.p.sing.pps vir ele veio
3.p.sing.pps ter ele teve
3.p.sing.pps ir ele foi
3.p.sing.pps ver viu
nicht bis 3 zählen können ser parvo
dreimal größer als superior em 3 vezes a
3 Meter hoch de três metros de altura
dreimal höher als superior em 3 vezes a
3 hoch 5 math três à quintamath
sport 1. Liga f, 2. Liga, 3. Liga Série A, Série B, Série C bras
f
sport, brasSubstantiv
Es ist genau 5 nach 3. São exactamente três e cinco.
3.p.sing.pret.imp vir ele vinha
3 hoch 5 math três elevado à quinta potênciamath
3.p.sing.pret.imp ver ele via
Bra: Flächenmaß 2,5-4,3 ha) alqueire m [alq.]
Es sind schon 3 solche Karten são três cartas assim
Ihr (3.P.Sing.,f) Verhalten hat mich verletzt.
Konflikt
Estou magoado com a atitude dela.Redewendung
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel

Luther-Bibel, 1984
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16)
Umfeld n Umfelder n
Umfeld meio m - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/Umfeld Sinônimo de meio 2 ambiente, âmbito, espaço, 3 círculo, esfera
meio m (ambiente m, âmbito m, espaço m, círculo m, esfera f) meios m (ambientes m, âmbitos m, espaços m, círculos m, esferas f) Substantiv
conjugar bekommen
to get [receive] bekommen - https://www.dict.cc/?s=bekommen ɡet - 3. receber - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/get Sinônimo de receber - tomar - https://www.sinonimos.com.br/receber/
tomar Verb
gegen
(zirka)
Beispiel:gegen Mittag
gegen 3 Uhr am Nachmittag
por volta de
(cerca)
Beispiel:por volta do meio-dia
por volta das 3 horas da tarde
entspricht
entspricht - corresponde - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/entspricht Sinônimo de corresponder - Cumprir de forma satisfatória: 3 satisfazer, cumprir, preencher, perfazer - https://www.sinonimos.com.br/corresponder/
satisfazVerb
Taubheitsgefühl n Taubheitsgefühle n
numbness Taubheitsgefühl {n} - https://www.dict.cc/?s=Taubheitsgef%C3%BChl numbnessˈnʌmnɪs nome entorpecimento, torpor - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/numbness Sinônimos de Formigamento - 3. Entorpecimento - https://www.dicionarioinformal.com.br/sinonimos/formigamento/
entorpecimento m entorpecimentos mSubstantiv
nahestehend
nahestehend - close, related, near - https://context.reverso.net/translation/german-english/nahestehend próximo {adj} close - https://enpt.dict.cc/?s=close relatedrɪˈleɪtɪd adjetivo 1. relacionado 3. afim 4. aparentado - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/related
próximo, relacionado, afim, aparentadoAdjektiv
consultar o médico
consultar o médico -Arzt aufsuchen, Rücksprache mit dem Arzt, , um Arzt gehen, einen Arzt konsultieren, den Arzt konsultieren Rücksprache mit dem behandelnden Arzt Rücksprache mit Ihrem Arzt den Arzt zu konsultieren aufsuchen - 3. [papierdeutsch] jmdn. konsultieren - https://www.dwds.de/wb/aufsuchen aufsuchen - besuchen (Hauptform) · (jemandem) einen Besuch abstatten · https://www.openthesaurus.de/synonyme/aufsuchen
Arzt aufsuchen, Rücksprache mit dem Arzt,, um Arzt gehen, einen Arzt konsultieren, den Arzt konsultierenRedewendung
Bewegungsstörungen f pl
Distúrbios da marcha no idoso - https://www.msdmanuals.com/pt/profissional/geriatria/dist%C3%BArbios-da-marcha-no-idoso/dist%C3%BArbios-da-marcha-no-idoso disturbances Störungen {pl} - https://www.dict.cc/?s=St%C3%B6rungen disturbance - 3. PSICOLOGIA distúrbio - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/disturbances Bewegungsstörungen - https://www.uksh.de/neurologie-kiel/Behandlungsschwerpunkte/Bewegungsst%C3%B6rungen.html
distúrbios f pl da marcha f
Augentropfflasche f Augentropfflaschen f
dropper bottle Tropfflasche {f} - https://www.dict.cc/?s=Dropper+Bottle Dropper Bottle - frasco conta-gotas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/Dropper+Bottle#frasco+conta-gotas oftálmico {adj} Augen- - https://dept.dict.cc/?s=Augen Augentropfflasche 10 ml - https://www.wepa.shop/aponorm-9-sup-8-9-3-sup-8-augentropfflasche-10-ml-032633
frasco m conta-gotas oftálmico m frascos m conta-gotas oftálmicosSubstantiv
Diskurs m Diskurse m
Diskurs - discourse, dialogue - https://www.dict.cc/?s=Diskurs discourse Diskurs {m} - https://www.dict.cc/?s=Diskurs discourse 1 2ˈdɪskɔːs nome 1. discurso 2. dissertação 3. conversa, conversação - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/discourse diálogolocução diálogodi.á.lo.goseparador fonéticaˈdjaluɡu nome masculino 1. conversa entre duas ou mais pessoas - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/di%C3%A1logo
discurso m, diálogo m, conversa f, conversação f discursos m, diálogos m, conversas f, conversações fSubstantiv
Adenokarzinom des gastroösophagealen Übergangs (AEG-Karzinom)
Adenokarzinom des gastroösophagealen Übergangs (AEG-Karzinom) - https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-03808-2_39 Adenocarcinoma da transição esofagogástrica - https://www.scielo.br/j/abcd/a/Khf6CRMBCKw7nxpvWYGzPbj/ adenocarcinoma da transição esofagogástrica (TEG) - https://oncologiabrasil.com.br/adenocarcinoma-da-transicao-esofagogastrica-tratar-como-esofago-ou-estomago/
adenocarcinoma da transição esofagogástrica (TEG)Redewendung
mulmig zumute sein
queasy {adj} mulmig [ugs.] [übel] - https://www.dict.cc/?s=queasy mulmig zumute sein -sentir-se pouco à vontade https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/mulmig+zumute+sein queasyˈkwiːzɪ adjetivo comparativo: queasier superlativo: queasiest 1. maldisposto, enjoado, com náuseas o 3. Estados Unidos da América embaraçado, pouco à vontade to feel queasy sentir-se pouco à vontade
sentir-se pouco à vontade; embaraçado; maldisposto; enjoad; com náuseasRedewendung
Lungenunterlappe m Lungenunterlappen m
Lungenunterlappe - lower lung pulmonary {adj} - https://www.dict.cc/?s=Lungen Lungen- - pulmonary ˈpʌlmənerɪ 1. pulmonar; relativo a pulmões - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/pulmonary lobe - https://context.reverso.net/translation/german-english/Lungenunterlapp lobe ləʊb - 1. ANATOMIA lobo - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/lobe lunglʌŋ - 1. pulmão - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/lung lower - 3. inferior lower corner canto inferior 1. comparativo de low baixo, mais baixo - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/lower Tuberculose do lobo pulmonar inferior - https://www.journalpulmonology.org/en-tuberculose-do-lobo-pulmonar-inferior-articulo-S0873215915301124
lobo m pulmonar inferior lobos m pulmonares inferioresSubstantiv
aufsuchen
Join Reverso, it's free and fast!Register Log in aufsuchen Verb Noun consultar, visitar, procurar, contactar, falar com - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/aufsuchen consultar o médico -Arzt aufsuchen, Rücksprache mit dem Arzt, , um Arzt gehen, einen Arzt konsultieren, den Arzt konsultieren Rücksprache mit dem behandelnden Arzt Rücksprache mit Ihrem Arzt den Arzt zu konsultieren aufsuchen - 3. [papierdeutsch] jmdn. konsultieren - https://www.dwds.de/wb/aufsuchen aufsuchen - besuchen (Hauptform) · (jemandem) einen Besuch abstatten · https://www.openthesaurus.de/synonyme/aufsuchen
consultar, visitar, procurar, contactar, falar com Verb
Gebärmutterhöhle f Gebärmutterhöhlen f
cavidade {f} Höhle {f} - https://dept.dict.cc/?s=cavidade+uterina Die Gebärmutter ist, wie alle Hohlorgane - https://de.wikipedia.org/wiki/Geb%C3%A4rmutter Die innere Höhle wird Cavum uteri genannt. - Selber Link Die Höhle der Gebärmutter (Uterus) wird auch als Cavum uteri bzw. Cavitas uteri bezeichnet. - https://www.gesundheit.gv.at/lexikon/C/cavum-uteri-hk.html Cavidade do útero Cavitas uteri - https://www.imaios.com/br/e-anatomy/estruturas-anatomicas/cavidade-do-utero-1608308204 3. Cavidade uterina - https://pt.wikipedia.org/wiki/%C3%9Atero
cavidade f uterina cavidades f uterinasSubstantiv
Dekl. Feintypisierung Feintypisierungen f
f

Typisierung nome feminino - tipificação feminino - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Typisierung apurado {adj} fein - https://dept.dict.cc/?s=fein fein - 3. sehr gut, von besonders hoher Qualität - https://www.dwds.de/wb/fein Typisierung bezeichnet: als Typifikation das System und den Vorgang des Einteilens von Gegenständen in Typen, siehe Klassifikation - https://de.wikipedia.org/wiki/Typisierung apurado · 1. que se apurou · 2. diz-se do facto ou problema que foi investigado e esclarecido Bei der Feintypisierung machen wir finale Tests, wenn du ein Match zu sein scheinst
tipificação f apurada tipificações fSubstantiv
Dekl. Lauf
m

Letztere Einstellungen wurden für alle weiteren Läufe beibehalten. - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf Lauf - (Verlauf) decurso, decorrer ; (Entwicklung) evolução , curso - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/verlauf.html 3. das Vorwärtsschreiten in einem Prozess, der Verlauf, Ablauf - https://www.dwds.de/wb/Lauf vorwärts|schreiten - avançar, andar para a frente, caminhar para a frente - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Vorw%c3%a4rtsschreiten Verlauf - andamento, processo evolução - https://dept.dict.cc/?s=Verlauf Verlauf - Beispiel - das Verfahren, den Prozess in seinem Lauf nicht beeinflussen, hindern - https://www.duden.de/rechtschreibung/Lauf curso {m} Lauf {m} - https://dept.dict.cc/?s=Lauf sinónimo de curso - andança - https://www.sinonimos.com.br/curso/
etapa
f
Substantiv
Boosterung f Boosterungen
f

Gruppen eine signifikante Zunahme von IgG-Antikörpern nach der ersten Impfung (Tag 7) und nochmals nach der Boosterung (Tag 14). - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf Boosterung Substantiv, feminin Bedeutung ⓘ Auslösung eines Boostereffekts Gebrauch Medizin Kurzform Booster (4) BEISPIELE natürliche Boosterung Boosterung durch Nachimpfungen sich für eine flächendeckende Boosterung einsetzen Herkunft ⓘ zu englisch to boost = nachhelfen, fördern - https://www.duden.de/rechtschreibung/Boosterung boost . 1. fortalecer, reforçar 2. desenvolver 3. aumentar; - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/boost
desenvolvimento m desenvovmentos
m
Substantiv
TTY-Schnittstelle (asynchrone Datenübertragung )
Die TTY-Schnittstelle ist eine ältere und technisch relativ einfache serielle Schnittstelle. Sie arbeitet asynchron und verwendet zur Datenübertragung eine Stromschleife mit typischerweise 20 mA Linienstrom. - O subsistema tty é responsável por: Controlando o fluxo físico de dados em linhas assíncronas - https://www.ibm.com/docs/pt-br/aix/7.3?topic=concepts-tty-subsystem TTY Tele Type Transferencia de datos assíncrona - https://cache.industry.siemens.com/dl/files/778/87514778/att_846603/v1/ipc647d_operating_instructions_es-ES.pdf modo de telefone de texto (TTY) é utilizado para enviar texto através de uma linha telefónica. - https://support.microsoft.com/pt-pt/office/o-que-%C3%A9-o-tty-2c46b431-6681-43e6-b8a5-cf3886e3a53d
TTY Tele Type Transferência de dados assíncronaRedewendung
Dekl. Wasserlassen
n

Frauen verspüren möglicherweise einen Druck, als ob sich etwas aus ihrer Scheide vorwölbt oder sie auf einem Ball sitzen, oder sie haben ein Völlegefühl im Becken oder Probleme beim Wasserlassen oder Stuhlgang. - https://www.msdmanuals.com/de/heim/gesundheitsprobleme-von-frauen/beckenorganprolaps-pop/beckenorganprolaps-pop Probleme beim Wasserlassen (Miktionsstörungen) - https://www.maennergesundheitsportal.de/themen/urologische-erkrankungen/nieren-harnwege-und-probleme-beim-wasserlassen/ micção nome feminino Ato de urinar. Do latim mictio, -onis - https://www.infopedia.pt/dicionarios/termos-medicos/mic%C3%A7%C3%A3o Miktion (lateinisch Mictio, Plural Mictiones; von mingere „harnen, urinieren“; gleichfalls medizinischer Fachbegriff für die „natürliche Harnentleerung aus der Blase“[1]), auch Urese[2][3][4] bzw. Uresis - https://de.wikipedia.org/wiki/Miktion urinar {verb} urinieren - https://dept.dict.cc/?s=urinieren Significado de Micção [Fisiologia] Ato de urinar, urinação. Etimologia (origem da palavra micção). Do latim mictio. - https://www.dicio.com.br/miccao/
micção fSubstantiv
Ich kann mir nicht vorstellen, an einem anderen Ort zu sein als in Barcelona.
Aufenthalt
Não consigo me imaginar em outro lugar que não seja em Barcelona.
brummend
brummen 3. (beim Singen) sussurrar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/brummen
sussurranteAdjektiv
Dekl. Kostenübernahme Kostenübernahmen f
f

Kostenübernahme - assunção dos custos Kostenübernahme - Übernahme der Kosten - https://www.duden.de/rechtschreibung/Kostenuebernahme übernehmen - assumir responsabilidade por algo {verb} etw. übernehmen - https://dept.dict.cc/?s=%C3%BCbernehmen Assunção é o substantivo feminino que indica a atitude de assumir alguma coisa - https://www.significados.com.br/assuncao/ assunção - Ato ou efeito de assumir (ex.: assunção de responsabilidades; assunção do papel de cuidador). - https://dicionario.priberam.org/assun%C3%A7%C3%A3o#google_vignette uma obrigação de assunção de custos no âmbito de um tratamento dispensado num estabelecimento local do referido sistema. - file:///D:/Utilizador/Documents/Downloads/A_obriga__o_de_assun__o_dos_custos_dos_cuidados_hospitalares_dispensados_noutro_estado-membro_aplica-se_tamb_m_a_um_servi_o_nacional_de_sa_de_que_os_presta_gratuitamente%20(1).pdf Übernahme - aceitação {f} - https://dept.dict.cc/?s=%C3%BCbernahme Übernahme - etwas, was übernommen (3) worden ist BEISPIEL wörtliche Übernahmen aus einem Werk - https://www.duden.de/rechtschreibung/Uebernahme etwas, was jemandem übergeben wird, entgegennehmen - https://www.duden.de/rechtschreibung/uebernehmen_uebernommen entgegen|nehmen - aceitar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entgegennehmen?status=no-free Sinônimo de assunção Aceitação de uma responsabilidade: 1 aceitação, - https://www.sinonimos.com.br/assuncao/
assunção f dos custos m pl assunções f pl dos custos m plSubstantiv
passager
Passager bedeutet "nur vorübergehend auftretend" - https://flexikon.doccheck.com/de/Passager 3. Que dura pouco ou que passa depressa (ex.: atenção passageira; fama passageira). = BREVE, EFÉMERO, FUGAZ, TEMPORÁRIO, TRANSITÓRIO ≠ DURADOURO, PERMANENTE "passageiro", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2025, https://dicionario.priberam.org/passageiro
passageiroAdjektiv
unadjuvantiert
com e sem adjuvantes. - https://sbim.org.br/images/files/revista-imuniz-sbim-v9-n1-2016-160516-bx.pdf sem a presença de adjuvantes. - https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/87/87131/tde-20022008-214936/publico/Tese.pdf un - bedeutung - verneinend; etwas ist nicht so, wie es das zugrundeliegende Adjektiv beschreibt Beispiele: [1] Die Vorsilbe un- ist das am häufigsten vorkommende Adjektivpräfix. [1] Das un- in "unverfälscht" steht für die Negation „nicht“, etwas ist nicht verfälscht. [2] Das un- in "Unvernunft" steht für die Negation „nicht“, etwas ist nicht durch Vernunft gekennzeichnet. [3] Das un- in "Untiefe" kann für extrem große Tiefe oder für zu geringe Tiefe stehen. [3] Das un- in "Unsummen" steht für eine extrem große Summe. [4] Das un- in "Unhold" generiert einen bösen Menschen, von dem man Gefahr und negative Folgen erwartet. - https://de.wiktionary.org/wiki/un- un: Bedeutung/Definition 1) in Zusammensetzungen, bei Adjektiven und adjektivisch gebrauchten Partizipien: verneinend; etwas ist nicht so, wie es das zugrundeliegende Adjektiv beschreibt - https://www.wortbedeutung.info/un-/ Zugelassene adjuvantierte Impfstoffe gegen - https://www.rki.de/DE/Content/Kommissionen/Bundesgesundheitsblatt/Downloads/2019_04_Wagner.pdf?__blob=publicationFile Bedeutung (1)SynonymeFrage stellenÜbersetzung ReimeVideosBilder auf Facebook teilen über WhatsApp teilen teilen adjuvantiert Definition, Bedeutung Siehe Adjuvans - https://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/adjuvantiert Adjuvans Was bedeutet Adjuvans? Definition, Bedeutung Definition, BedeutungDas Adjektiv bzw. Adverb adjuvant oder sein Substantiv, das Adjuvans (lat., von ... Zur vollständigen Bedeutung von 'Adjuvans' klicken Sie hier. - https://www.fremdwort.de/suchen/woerterbuch/adjuvans/
sem adjuvanteAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.07.2025 7:38:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken