pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ein-)decken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Decke
f
clochaSubstantiv
Dekl. ...decke, ...wand in zusammengesetzen Nomen ...decken, ...wände
f
parede
f
anato, mediz, techn, Fachspr.Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Deck
n
cobertaSubstantiv
decken (Tisch:) pôrVerb
decken cobrirVerb
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
decken (Bedürfnisse) satisfazer (necessidades)
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
Decken
f
cobertasSubstantiv
Dekl. Kompliment
n
Beispiel:einer Dame ein Kompliment machen
cumprimento
m

(atenção, gentileza)
Beispiel:fazer um cumprimento a uma senhora
Substantiv
decken pôrVerb
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
mit Schiefer m decken aloisar
mit Schiefer m decken alousar
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
sich ein Urteil n bilden avaliar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 1:55:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken