| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jemanden um etwas beneiden |
invejar alguém de alguma coisa | | | |
|
jemandem etwas neiden |
invejar alguma coisa de alguém | | | |
|
noch einmal etwas durchgehen lassen |
deixar passar alguma coisa a alguém | | | |
|
ausschließen |
exceptuar, excluir, fechar a porta (a alguém) | | Verb | |
|
die übelsten Dinge n, plneutrum, plural über jemanden sagen |
dizer horrores m, plmaskulinum, plural de alguém | | | |
|
geschniegelt (Por) |
escovado | | | |
|
Interesse n |
interesse m | | Substantiv | |
|
Interesse n |
interesse m | | Substantiv | |
|
etw. mit jdm. Teilen, teilhaben |
compartilhar (algo com alguem) | | | |
|
jemanden unterstützen bei |
socorrer alguém em | | | |
|
nach jemandem geraten |
atirar a alguém | | | |
|
j-n berauben (Gen.) |
desprover alguém de | | | |
|
jemandem abraten von |
desaconselhar a alguém | | | |
|
jemandem wegnehmen (Akk.) |
desapossar alguém de | | | |
|
jemanden im unklaren lassen |
não informar alguém | | | |
|
jemanden einsetzen in (Akk.) |
apossar alguém de | | | |
|
j-m vorenthalten (Akk.) |
desprover alguém de | | | |
|
von jemandem kaufen |
comprar a alguém | | | |
|
mit jemandem einverstanden sein |
concordar com alguém | | | |
|
von jemandem kaufen |
comprar de alguém | | | |
|
jdm die kalte Schulter zeigen |
tratar alguém friamente | | | |
|
sich zeigen |
mostrar que | | | |
|
sich entschuldigen |
mostrar arrependimento | | | |
|
Interesse bekunden |
patentear interesse | | | |
|
jemanden im Stich lassen |
desabrigar algúem | | | |
|
jemanden foltern |
pôr alguém num Cristo | | | |
|
jemanden lächerlich machen |
expor alguém ao ridículo | | Redewendung | |
|
sich jemandem anvertrauen |
abrir-se com alguém | | | |
|
um jemandes Hand ffemininum anhalten |
pedir alguém em casamento m | | Substantiv | |
|
jemandem bekannt geben |
dar a saber a alguém | | | |
|
aneinander vorbeireden |
desencontrar-se de alguém | | | |
|
jemandem einen Schreck einjagen, jemandem einen Schrecken mmaskulinum einjagen |
pregar alguém um susto | | Redewendung | |
|
jemandem Angst (und Bange) machen |
meter medo a alguém | | Redewendung | |
|
sich vor jemandem in Acht nehmen |
ter cuidado com alguém | | | |
|
jemandem ins Gewissen reden |
chamar alguém à razão | | Redewendung | |
|
jemandem zur Verfügung stehen |
estar às ordens de alguém | | Redewendung | |
|
jemandem etwas beweisen |
provar alguma coisa a alguém | | | |
|
jemandem ins Gewissen reden |
falar à consciência de alguém | | Redewendung | |
|
(j-m) Zeit ffemininum lassen |
dar tempo mmaskulinum a (alguém) | | | |
|
über jemanden herfallen |
crescer para (cima de) alguém | | | |
|
jemanden beim Wort nneutrum nehmen |
pegar em alguém pela palavra f | | Substantiv | |
|
jemandem ein Lob ausprechen |
fazer um elogio a alguém | | Redewendung | |
|
jemanden zur Verfügug haben |
ter alguém à sua disposição | | Redewendung | |
|
jemanden umstimmen |
famfamiliär dar a volta a alguém f | | Substantiv | |
|
jemanden um etwas bitten |
rogar alguma coisa a alguém | | | |
|
auf jemandes Kosten leben |
viver à custa de alguém | | | |
|
sich bei jemandem für etwas revanchieren (Redewendung) |
retribuir alguma coisa a alguém | | | |
|
jemandem das Wort reden |
falar em favor de alguém | | Redewendung | |
|
jemanden um etwas bringen |
defraudar alguém de alguma coisa | | | |
|
jemandem etwas abgewöhnen |
desabituar alguém de alguma coisa | | | |
|
Interesse nneutrum an |
interesse mmaskulinum em | | | |
|
Interesse nneutrum haben |
estar com interesse m | | Substantiv | |
|
von jemandem verstanden worden |
compreendido por alguem | | | |
|
um herum |
por | | Verb | |
|
mit |
por | | Präposition | |
|
zeigen |
mostrar | | Verb | |
|
Kochnische f
Pantryküche, Miniküche, Schrankküche |
kitchenette f
(Por) | | Substantiv | |
|
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent |
(Por) | | | |
|
[ ortörtlich :] durch, hindurch; um herum; in (der Gegend von); über, vorbei an; entlang; [ zeitlzeitlich :] gegen; um ... herum; für; [Verhältnis:] für; pro; zu; nach; gemäß; [Division:] (geteilt) durch; [Ursache:] wegen, aus; weil, da; [Urheber, Passiv:] von; durch; [Mittel, Werkzeug, Vermittlung:] durch, mit; [Rücksicht:] um ... willen, wegen; [Zweck, Ziel:] nach; um ... zu (inf.); zu (j-s) Gunsten, für; [Stellvertretung, Tausch:] für; statt; anstelle; gegen; (Preis:) für; [konzessiv:] so |
por | zeitlzeitlich, ortörtlich | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 1:36:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 31 |