| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
sich einsetzen für |
lutar por | | | |
|
sich einsetzen für |
defender | | | |
|
sich verbürgen für |
responsabilizar-se por | | | |
|
sich einsetzen für |
intervenir a favor de | | | |
|
einstehen für (j-n) |
ficar por | | | |
|
sich bei j-m für etwas revanchieren |
retribuir a.c. a alg. | | | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
unerreichbar für |
fora do alcance mmaskulinum de | | | |
|
anfällig für |
predisposto a | | | |
|
empfänglich für |
suscetível de (Bra) | | | |
|
anfällig für |
susceptível de (Por) | | | |
|
anfällig für |
suscetível de (Bra) | | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
typisch sein für |
ser próprio de | | | |
|
Schutz mmaskulinum für |
amparo mmaskulinum a | | | |
|
(allg.:) bürgen für |
avalizar | | | |
|
~Abkürzung für você |
vc | | | |
|
(sich) begeistern für |
entusiasmar(-se) por | | | |
|
sich entscheiden für |
destinar-se a | | | |
|
sich rächen für |
despicar-se de | | | |
|
sich rüsten für |
aperceber-se para | | | |
|
sich rächen für |
desforrar-se de | | | |
|
sich interessieren für |
interessar-se por | | | |
|
jeder für sich |
a um e um | | | |
|
sich einsetzen für |
acudir por | | | |
|
zum Besten; für |
em prol de | | | |
|
(Preis:) zu, für |
a (prp.) | | | |
|
sich rächen für |
vingar-se de | | | |
|
sich begeistern für |
figfigürlich vibrar por | figfigürlich | | |
|
nachteilig sein für |
desfavorecer | | | |
|
Reklame ffemininum für |
reclame mmaskulinum a | | | |
|
ugsumgangssprachlich für está |
tá | | | |
|
gefühllos (für, gegen) |
insensível (a) | | | |
|
sich aussprechen für |
manifestar-se por | | | |
|
sich abrackern für |
labutar por | | | |
|
sich einsetzen für |
interceder por | | | |
|
Schritt mmaskulinum für Schritt m |
a passos m, plmaskulinum, plural contados | | Substantiv | |
|
jeder für sich |
um por um | | | |
|
gelten als, gelten für |
passar por | | | |
|
Sinn mmaskulinum für |
espírito mmaskulinum de | | | |
|
herrichten für (Akk.) |
apropriar a | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
gelten für |
ser extensivo a | | | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 3:16:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |