Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch hatte - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen moderar-seVerb
Konjugieren nachlassen afroixar-se, afrouxar-seVerb
Konjugieren nachlassen sofrer quebraVerb
Konjugieren nachlassen relaxar-seVerb
Konjugieren nachlassen dar quebraVerb
Konjugieren nachlassen embrandecerVerb
ich hatte eu tinha
er hatte ele tinha
ich hatte tinha
er hatte tinha
Ich hatte Eu tive
Er hatte Ele teve
ich hätte gegessen comesse
er hätte gegessen comesse
er hatte gehabt teve
ich hätte gesprochen falasse
ich hatte gehabt tive
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
er hätte gesprochen falasse
ich hätte Lust apetecia-me...
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
Plusquamperfekt n
Beispiel:
mais-que-perfeito m
Beispiel:
Substantiv
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
gute Laune f haben
gute Laune habenhatte gute Laune gute Laune gehabt

Stimmung
Konjugieren estar bem disposto
tertivetido
Verb
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung
Ele deveria ter chegado.
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava.
Ich hatte zuvor schon einmal einen Infarkt. Eu tive um infarto anteriormente.
Ich hätte gern ein ruhiges Zimmer.
Unterkunft
Queria um quarto calmo (Bra)
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Unterkunft
Queria que me desse outro quarto. (Bra)
Ich hätte es nicht tun sollen.
Handeln, Selbstkritik
Eu não deveria tê-lo feito.
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte ele tinha medo que a burla fosse descoberta
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik
Ele poderia fazê-lo!
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Was hätte ich in dieser Situation tun sollen?
Handeln
Que é que eu deveria ter feito naquela situação?
Das ist alles, was ich hätte machen müssen.
Handeln
É tudo o que precisava ter feito.
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar
Als ich jung war hatte ich viel Spaß an Autos (parallel!). Quando era jovem, muito gostava de automovéis.
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung
Nunca vi algo assim antes.
Nachdem er die Fahrprüfung bestanden hatte, kaufte er sich ein Auto. Depois de ter passado no seu teste de direção, ele comprou um carro.
Konjugieren geben transitiv
gabgegeben

das Verb ''geben'' hat eine Dativ- und Akkusativ-Ergänzung. Z.B.: ''Ich gebe dir ein Beispiel.''. Hier: ''dir'' ist Dativ und ''ein Beispiel'' steht im Akkusativ.
Konjugieren dar
davadado
VerbIA SP
Se ele tivesse dinheiro, teria mais vontade de viajar. Wenn er Geld hätte, würde er mehr Lust haben zu reisen.Redewendung
Dich hätte ich als Letzten (/ Letzte f ) erwartet, hier anzutreffen.
Bekanntschaft, Kontakt
Você é a última pessoa que eu esperava encontrar aqui. (Bra)
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten)
Ele me deu tudo que pedi.
Ich dankte ihm dafür, was er für mich gemacht hatte.
(danken)
Eu o agradeci pelo que ele havia feito.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich öfter nach Portugal fahren.
Reise, Absicht
Se eu tivesse tempo, iria mais vezes a Portugal.
Meine Freunde haben mich besucht. / Ich hatte Besuch von meinen Freunden.
Besuch
Meus amigos me visitaram.
Diese Arbeit erfordert doppelt so viel Zeit, wie ich erwartet hatte.
Arbeit, Dauer
Este trabalho tomará o dobro do tempo que eu esperava.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.06.2019 13:47:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon