/
Sonderzeichen
Hallo, ich bins noch einmal mit einer weiteren Verständnisfrage: Ist es für Polen überhaupt leserlich, wenn ich mit meiner deutschen Tastatur die polnischen Wörter schreiben - ohne die ganzen Haken,Häkchen , Striche)? Ich kenne leider nicht die Tastenkombination um unter ein "e" noch einen Haken setzen zu können. Können Polen dennoch den Inhalt erahnen, wenn ich ohne die ganzen Sonderzeichen schreibe? Gruss und Danke für die Hilfe Grübelęęęę
Re: Sonderzeichen
Hallo, na klar ist das für alle Pole leserlich. Wenn ich zB. mit meinen Freunden chatte benutze ich nie die polnischen Sinderzeichen, sonst nimmt es zu viel Zeit, wenn ich etwas schnell sagen will. Aber auch so wird Sie jeder verstehen. Gruß
➤➤
Re: Sonderzeichen
Hallo green_eyes, vielen Dank für diese Erkenntnis. Gruss und dziekuje=dziękuję, :-))) Grübel
Wie reagiert der Briefträger?
Hallo, ich möchte einen Brief KNICKSICHER nach Polen versenden. Den Briefträger wollte ich mit dieser Formulierung schwer beeindrucken: Proszę nie zaginać rogów, dziękuję! sinngemäß auf deutsch : Bitte nicht knicken, Danke! Wird der polnische Briefträger den Brief jetzt wie ein rohes Ei behandeln oder zerreißen, nachdem er meinen Text gelesen hat? Sprich: Habe ich die richtige Formulierung gewählt? Gruss und Danke für die kleine Lebenshilfe Grübel
re: Wie reagiert der Briefträger?
Ich denke, Du hast die richtige Formulierung gewählt und der Brief müsste heil ankommen.
➤➤
re: Wie reagiert der Briefträger?
Hallo Aska, herzlichen Dank für die schnelle Hilfe - ich werde jetzt mal mein Glück versuchen. Bedankt!!! Grübel
<b>Fräulein</b>
im freundschaftlichen Gebrauch. Wäre da panienka korrekt, oder ist das nicht passend? Wie gesagt handelt es sich um privaten Gebrauch für eine Frau dich ich kenne, nicht etwa etwas geschäftliches. danke pablo
Re: <b>Fräulein</b>
Doch kann man es auf dieser Weise übersetzen. Man braucht aber nicht im täglichen Leben. Niemand sagt das. Dutze deiner Kollegin oder Freundin, um Problem zu vermeiden. :)))
wichtigsten vokabeln polnisch/deutsch
hallo, ich wollte mich einmal erkundigen ob jemand lust hätte mir ein paar wichtige vokabeln auf Polnisch zu vermitteln?wenn das überhaupt möglich ist?! das wär echt lieb, ich würde mich freuen! Lieben Gruß
re: wichtigsten vokabeln polnisch/deutsch
Hallo , ja gerne.Welche?
➤➤
re: wichtigsten vokabeln polnisch/deutsch
hallo karolina, erstmal lieben dank für deine antwort! ich würde gern grundbegriffe näher kennenlernen, die man halt kennen sollte bzw. die häufig vorkommen im polnischen! Lieben Gruß
➤➤➤
re: wichtigsten vokabeln polnisch/deutsch
Hallo Mel, na ja.Es gibt einen grossen Wortschatz in unser polnischen Sprache! Es wäre einfacher, wenn du mir hinweisen würdest, welche Wendungen du am Anfang besonders beherrschen möchtest. z.B. Guten Morgen, Guten Tag- Dzień dobry Guten Abend- Dobry wieczór Guten Appetit- Smacznego. Liebe Grüsse aus Warschau
➤➤➤➤
re: wichtigsten vokabeln polnisch/deutsch
das gleiche Problem habe ich auch, mit dem Polnisch-Kurs lernt man tagsüber immer genau das, was man am Abend nicht gebrauchen kann, oder umgekehrt, da hilft halt nur eines, lernen, lernen, lernen, irgendwas baruchbares ist immer dabei
Bitte Zu Deutsch.....
Was Heißt Das? : Moje Zycie Nie Ma Byc Nudne Jak Mecz Bez Bramek danke :-*
re: Bitte Zu Deutsch.....ste
das heisst soviel wie= Mein Leben ist so langweilig, wie ein Fußballspiel ohne ein Tortreffer! Sinngemäß ;-))
➤➤
re: Bitte Zu Deutsch.....ste
okayyy danke^^
Ich bitte um Übersetzung, Danke!
Schade das Du nicht einmal kurz zurückgeschrieben hast! Gruß
re: Ich bitte um Übersetzung, Danke!
szkoda ze nie bylas/byles/ w stanie krotko odpisac. Pozdrowienia
Bräuchte mal eure Hilfe!!!
Brauche eine Übersetzung ins Polnische!!!!Danke im voraus.. Er an Sie Hallo!!Du hast lange nicht mehr geschrieben.Was ist los??Wie geht es dir,was machst du??
re: Bräuchte mal eure Hilfe!!!
bitte schon.... dawno nic nie pisales? co sie stalo? wszystko porzadku, co porabiasz? also sie/er macht um dich sorge heheh