Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Polnisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4394
Go
→
+ Neuer Beitrag
Luci
19.11.2014 21:50:25
Hallo Tamod, Ich hab hier ein Satz und frage mich ob es das heißt was ich denke. Kannst du mir Bitte helfen?
Er an Sie: chyba ktoś się obraził na mnie bardzo cie przepraszam. Bedeutet es: Bist du beleidigt es tut mir Leid. Oder: hab ich dich beleidigt. ?????
Antworten
Tamod
20.11.2014 11:14:43
➤
Re: Hallo Tamod, Ich hab hier ein Satz und frage mich ob es das heißt was ich denke. Kannst du mir Bitte helfen?
Ist da jemand gekränkt/ verärgert?. Wenn, ja dann tut es mir Leid.
Antworten
Luci
20.11.2014 12:45:18
➤➤
Danke: Re: Hallo Tamod, Ich hab hier ein Satz und frage mich ob es das heißt was ich denke. Kannst du mir Bitte helfen?
Vielen Dank Tamod
Antworten
Luci
18.11.2014 07:34:55
Könntest du mir dieses Bitte Bitte noch übersetzen lieber Tamod. Ich danke dir.
Sie an Ihn: Hallo, ich bin nicht beleidigt oder sauer auf dich Marcin. Ich kann dir nicht sagen was du machen sollst, ich verlange nichts von dir, aber kannst du nicht sagen was ich für dich bin oder was du über uns denkst? Ich kann dir nur sagen, das ich mir schon mehr mit dir vorstellen kann. War wahrscheinlich nicht gut, das ich dich so was gefragt habe, ich wollte dich nicht mit meinen Fragen bedrängen. Entschuldige
Antworten
Tamod
22.11.2014 12:28:24
➤
Re: Könntest du mir dieses Bitte Bitte noch übersetzen lieber Tamod. Ich danke dir.
Cześć, nie jestem obrażona czy zła na ciebie Marcin. Nie mogę ci powiedzieć, co masz robić, niczego od ciebie nie żądam, ale czy nie możesz powiedzieć kim jestem dla ciebie lub co o mnie myślisz? Mogę powiedzieć, że mogę sobie więcej wyobrazić z tobą. Pewnie nie było to dobrze, że cie o to zapytałam, nie chciałam cię dręczyć moimi pytaniami. Przepraszam.
Antworten
Luci
22.11.2014 16:02:20
➤➤
Danke: Re: Könntest du mir dieses Bitte Bitte noch übersetzen lieber Tamod. Ich danke dir.
Vielen lieben Dank Tamod
Antworten
Kiriya
18.11.2014 07:09:26
Guten Morgen Tamod, ich habe da noch was wichtiges....kannst du mir bitte helfen...
Sie an Ihn: wenn du in Polen bist, frage bitte mal bei deinem Handy Anbieter ob es sowas wie eine EU Reiseflat gibt. Bei meinem Anbieter kostet es im Monat 3€. Ich kenne ja deinen Vertrag nicht und weiß nicht wie viel MB du monatlich frei hast. Bei mir sind es 750 MB. Bei der Reiseflat geht es darum, du kannst deine Internet Optionen hier in Deutschland einfach weiternutzen mit demselben Highspeed Volumen wie in Polen. Du kannst unbegrenzt nach Polen telefonieren und bist gratis erreichbar. Bei dir lohnt es sich auf alle Fälle. Vor allem hast du dann auch außerhalb der Wohnung Internet!!!
Antworten
Tamod
22.11.2014 12:05:08
➤
Re: Guten Morgen Tamod, ich habe da noch was wichtiges....kannst du mir bitte helfen...
Jak będziesz w Polsce, to zapytaj u swojego operatora komórkowego czy mają ofertę jak opłatę zryczałtowaną na podróże po UE. U mojego operatora kosztuje 3€ miesięcznie. Nie znam twojej umowy i nie wiem ile masz MB do wykorzystania. Ja mam 750 MB W przypadku opłaty zryczałtowanej na podróże chodzi o to, że możesz korzystać dalej ze swoich ze opcji internetowych w tym samym pakiecie jak w Polsce. Możesz nieograniczenie telefonować do Polski i jesteś osiągalny bez dodatkowych opłat. W twoim przypadku to się na pewno opłaca. Przede wszystkim masz wtedy Internet poza domem!!!
Antworten
Kiriya
22.11.2014 15:36:09
➤➤
Danke: Re: Guten Morgen Tamod, ich habe da noch was wichtiges....kannst du mir bitte helfen...
ganz lieben Dank ;)
Antworten
Luci
17.11.2014 22:01:47
Hallo Tamod. Kannst du mir Bitte Helfen? Habe es zwar schon versucht aber so richtig komm ich nicht raus. Wäre echt voll nett von dir. Danke
Er an Sie: Claudia ja sam nie wiem co mam robiæ podpowiec mi.Wiem ¿e sie pogniewa³a¶ na mnie przepraszam. Wiesz wy w niemczech macie spokojne ¿ycie i bez stresowe. Er an Sie: Claudia powiec mi naprawd± co mam robiæ. A ty jak to sobie mu¶la³a¶ o nas opowiec mi wtedy ciê lepiej zrozumiem. prosze nie gniewaj siê na mnie proszê
Antworten
Tamod
22.11.2014 11:29:02
➤
Re: Hallo Tamod. Kannst du mir Bitte Helfen? Habe es zwar schon versucht aber so richtig komm ich nicht raus. Wäre echt voll nett von dir. Danke
Claudia, ich weiß nicht was ich machen soll, gib mir einen Rat. Ich weiß, dass du auf mich sauer bist, entschuldige Weiß du, ihr in Deutschland habt ruhiges und stressfreies Leben Er an Sie: Claudia sag mir Ehrlich, was ich machen soll. Und wie hast du dir das zwischen uns vorgestellt, erzähle bitte, dann werde ich dich besser verstehen. Bitte ärgere dich nicht über mich.
Antworten
Luci
22.11.2014 16:03:48
➤➤
Danke: Re: Hallo Tamod. Kannst du mir Bitte Helfen? Habe es zwar schon versucht aber so richtig komm ich nicht raus. Wäre echt voll nett von dir. Danke
Dankeschön Tamod
Antworten
Kiriya
17.11.2014 12:49:53
Hallo lieber Tamod, kannst du mir bitte übersetzen????
Sie an Ihn: Hallo mein Schatz, ich denke das es mit der Arbeit im Januar klappt, aber das erfahren wir am Donnerstag. Ich verstehe dich gut, du hast Angst das ich dich aus der Wohnung werfe. Du hast dann hier die Arbeit und keine Wohnung.
Antworten
Luci
17.11.2014 08:00:18
Kannst du mir die Antwort auch noch Bitte übersetzen Tamod? Dankeschön.
Sie an Ihn: Mir geht es gut, hab viel an der Arbeit zu tun. Wie geht es dir? Ich hoffe dir und deiner Tochter geht es nach dem Unfall auch wieder besser. Also liebst du zwei Frauen, deine Frau und mich. Mir ist mein Mann auch noch wichtig, aber es nicht mehr so wie es mal war. Ich denke das meine Gefühle zu ihm sehr nachgelassen haben. Ich bin auch schon sehr lange mit meinen Mann zusammen und ich war damals noch jung als ich ihn kennenglernt habe und ich denke da ist auch das Problem sonst hätte ich mich ja nicht in dich verliebt. Ich denke wenn man sich in jemanden anderes verliebt dann stimmt was nicht in der Beziehung und so ist das bei mir und Rico. Das wir uns kennengelernt haben und das ich mich in dich verliebt habe, das ist Schicksal. Wenn ich dir nicht gesagt hätte was ich für dich fühle, hättest du dich dann jemals wieder gemeldet? Bei mir ist das nicht nur so ne Laune, meine Gefühle für dich. Ich Liebe dich wirklich obwohl wir nicht zusammen sind, es ist halt schwer, weil wir nicht die gleiche Sprache sprechen, du in einen anderen Land wohnst, du verheiratet bist und zwei Kinder hast. Manchmal denk ich schon so darüber nach wie es wäre wenn wir zusammen sei könnten für immer. Denkst du auch manchmal so wie es wäre ein Leben mit mir? Was bin ich für dich Marcin? Ich hoffe ich habe dir jetzt nicht zu viele Fragen gestellt. Küsse
Antworten
Tamod
17.11.2014 15:38:00
➤
Re: Kannst du mir die Antwort auch noch Bitte übersetzen Tamod? Dankeschön.
Więc kochasz dwie kobiety, swoją żonę i mnie. Mój mąż jeszcze jest dla mnie ważny, ale nie tak jak kiedyś. Myślę, że moje uczucia do niego bardzo osłabły. Jestem z moim mężem już bardzo długo i byłam jeszcze młoda gdy go poznałam, i myślę że w tym jest problem, mnie czegoś teraz brakuje, bo inaczej nie zakochałabym się w tobie. Myślę, że gdy człowiek zakochuje się w kimś innym, to coś nie gra w związku i tak to wygląda u mnie i Rico. Że się poznaliśmy i się w tobie zakochałam, to było przeznaczenie. Gdybym nie powiedziała, co do ciebie czuję, to czy byś się kiedykolwiek ponownie odezwał? Moje uczucia do ciebie to nie kaprys, kocham cię naprawdę, choć nie jesteśmy razem, jest ciężko, bo mówimy w różnych językach, ty mieszkasz w innym kraju, jesteś żonaty i masz dwójkę dzieci. Niekiedy myślę sobie, jak by to było gdybyśmy mogli być na zawsze razem. Czy niekiedy myslisz jak by wyglądało życie ze mną? Marcinie, kim jestem dla ciebie? Tak zdrowie jest również bardzo ważne. Mam nadzieję, że ty i twoja córka po wypadku czujecie się już lepiej. Mam nadzieję, że nie zadałam tobie teraz za dużo pytań. Całuję
Antworten
Luci
17.11.2014 20:33:27
➤➤
Danke: Re: Kannst du mir die Antwort auch noch Bitte übersetzen Tamod? Dankeschön.
Ganz großes Dankeschön Tamod für deine Hilfe.
Antworten
Luci
16.11.2014 16:53:27
Hätte da noch was. Kannst du mir Bitte Helfen Tamod?
Er an Sie: Witam ciê.Wiesz napewno co¶ tam czujê do niej bo przeciesz jest matk± moich dzieci. a jak tam u ciebie jest bo mam nadziejê ¿e dajesz sobie radê w codziennych obowi±zkach. A jak tam u ciebie ze zdrowiem bo to jest najwa¿niejsze. Ca³ujê ciê bardzo mocno.
Antworten
Tamod
17.11.2014 11:24:36
➤
Re: Hätte da noch was. Kannst du mir Bitte Helfen Tamod?
Ich grüß dich. Ich habe Gefühle zu ihr, da sie die Mutter meiner Kinder ist. Und was gibt es bei dir, ich hoffe du kommst den Alltagspflichten nach. Und wie sieht es mit deiner Gesundheit aus, weil das das Wichtigste ist. Ich küsse dich seht stark.
Antworten
Luci
17.11.2014 13:05:25
➤➤
Danke: Re: Hätte da noch was. Kannst du mir Bitte Helfen Tamod?
Vielen vielen lieben Dank
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X