Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Polnisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema classic
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4394
Go
→
+ Neuer Beitrag
blauklaus1958
01.01.2010 17:53:31
wer kann mir das bitte übersetzen?
Hallo Renata, ich wünsche Dir viel Glück und Gesundheit zu deinem Geburtstag und dem neuen Jahr. Nächstens Jahr hast Du doch einen runden Geburtstag, oder liege ich da falsch?! Viele Grüsse
Antworten
Ailed7
01.01.2010 12:05:47
Bitte nochmal um eine Übersetzung
Zu Deinem Geburtstag wünsche ich Dir ein Leben lang Freude und Glück und ich hoffe, ich darf alle zukünftigen Geburtstage in Deinem Leben mit Dir erleben. Ich liebe Dich so sehr und hoffe auf eine gemeinsame Zukunft mit Dir. Du bist mein Leben, Du bist meine große Liebe! Kuß - Deine Süße Vielen Dank schonmal für die Übersetzung!! :-))
Antworten
Żołnierz anarchii
01.01.2010 16:38:49
➤
Re: Bitte nochmal um eine Übersetzung
Z okazji urodzin życzę Ci życia pełnego przyjaźni i szczęścia. Mam nadzieję, że wszystkie kolejne urodziny przyjdzie nam spędzić razem. Kocham Cię mocno i wierzę w naszą wspólną przyszłość. Jesteś moją jedyną miłością. Całuski! Twoje Cudeńko
Antworten
tom4780
01.01.2010 11:30:38
kann mir jemand helfen... bitte... vielen dank
dziekuje za piekne zyczenia a ja wam zycze zebyscie tak zawsze byli szczesliwi jak wiem ze jestescie.
Antworten
Bob19
31.12.2009 19:51:04
Bitte Hilfe ist wichtig!!!
Wer kann mir helfen? Vielen Dank Mija rok, dobry rok z żalem dziś żegnam go... miejsce da nowym dniom, stary rok, dobry rok... Dosiego Roku und allen fleissigen Helfern ein friedliches glückliches neues Jahr!!! Danke für Alles Bob20869791
Antworten
CWG
31.12.2009 17:15:46
WER HILFT MIR BITTE BEI DER ÜBERSETZUNG
Hallo Stern (soll eine liebevolle Anrede sein) entschuldige bitte, dass ich mich erst so spät melde. Habe mich riesig über deine SMS gefreut und dass du an mich gedacht hast. Ich hoffe, es geht dir gut und wünsche dir ein Frohes Neues Jahr. Mögen alle deine Wünsche und Träume für 2010 in Erfüllung gehen. Ich umarme dich, C. VIELEN DANK AN DIE ÜBERSETZER & GUTEN RUTSCH...
Antworten
SoldierOfAnarchy
31.12.2009 18:05:20
➤
Re: WER HILFT MIR BITTE BEI DER ÜBERSETZUNG
Cześć Moja Gwiazdko, przepraszam, że musiałaś tak długo czekać na jakiś znak życia z mojej strony. Bardzo się ucieszyłem na Twojego smsa i że o mnie pomyślałaś. Mam nadzieję, że idzie Ci dobrze. Życzę Ci szczęśliwego Nowego Roku. Niech spełnią się wszystkie Twoje najskrytsze marzenia! Ściskam mocno C.
Antworten
flashgordonisalive
31.12.2009 16:39:59
Kann sich bitte jemand der Übersetzung des folgenden Textes annehmen? Es ist ziemlich wichtig für mich und es eilt :(
Ich weiss dass es etwas viel ist doch wäre ich sehr glücklich wenn sich möglichst bald jemand der Sache annimmt :) chciałam dzisiaj wieczorem bardzo przyjechac by po Twojej pracy zrobić Ci masaż i pomoc się zrelaksować przed jutrem,ale wybacz..mam niezla masakre tutaj.raz lepiej raz gorzej..ale ogolem nie za pieknie.pojde na dluga kapiel moze pomoze.zazylam z 7 roznych lekow..wypilam z 4l herbaty i 2 soku..i powiedzmy ze funkcjonuje. poza tym jestem pewna ze sie uzaleznilam od Twojej osoby, bo co chwila zerknam na tel, profil lub Twoje zdjecia..fak.to jest chore.nie moge sie skupic nad magisterka.a planowalam do dnia dzisiejszego zakonczyc rodzial..duuupaaa.jak ja tesknie.duupaaa.argh.daj mi z miesiac,a jak skoncze mag to bedzie wszystko inaczej..:) buziol Dzien za dniem i noc po nocy Zatracil blask,chec zycia i popadl w niemocy Swiat okazal sie nie wart poznania Zmysly zostaly uspione przez bol rozstania Rozdarty wewnetrznie wyblakly i pusty Odarty z uczuc w nadziei by usnac Modlac sie o to by jutro nie przyszlo Zostal wskrzeszony kto wie przez przypadek? A moze tak mialo byc tak bylo pisane By nikt nigdy okazji nie znalazl W ostatnim momencie zadac pytania: Kto odpowiedz zna dlaczego wlasnie tak W samotnosci na poddaszu nie dal sobie szans Ona wyrwala go z objec nicosci Choc wydawalo sie jednak ze brak w nim milosci Milosc wskrzesila w nim, dusze i spokoj Teraz juz razem u swego boku I chociaz temu poznali sie zaledwie chwile On swiadom jest tego ze bez niej nie ze zyj
Antworten
donatella1978
31.12.2009 19:43:47
➤
Re: Kann sich bitte jemand der Übersetzung des folgenden Textes annehmen? Es ist ziemlich wichtig für mich und es eilt :(
ok, für den oberen text... ich wollte heute abend nach deiner Arbeit vorbeikommen, Dich massieren, Dir helfen zu Entspannen für den morgigen Tag. Aber ... verzeih. Ich habe eine mir eine übele Erkältung zugezogen. (Das ist jetzt leider meine eigene Interpretation. Ich denke jedoch sinngemäss liege ich ziemlich richtig. Vielleicht kann es jemand anders noch korrigieren). Es ist mal besser, mal schlechter. Ich nehme ein langes Bad, vielleicht hilft das. Ich habe 7 verschiedene Medikamente geschluckt, 4 liter Tee getrunken und 2 Liter Saft. Und sagen wir mal... es funktioniert. Ausserdem bin ich mir sicher, dass ich süchtig bin nach Deiner Person, da ich ständig aufs Telefon, aufs Profil oder auf deine Bilder schaue. Verdammt. (fak... also entweder Fakt, oder das engliche f***... Das ist krank! Ich kann mich nicht auf meinen Magister konzentrieren, dabei plante ich bis zum heutigen Tage das Kapitel zu Ende zu bringen. Verdammt. Wie ich vermisse. verdammt. argh..gib mir einen monat um den magister zu beenden, dann wird alles anders kuss
Antworten
ray_tracer
31.12.2009 16:20:52
Vielen Dank!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X