auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4089
4087
user_106836
EN
13.10.2009
Bitte
übersetzen
,
danke
Karina
,
mit
Hilfe
meine
ich
nicht
das
Geld
!
Geld
hilft
Dir
nur
über
eine
gewisse
Zeit
.
Ich
wollte
Dir
helfen
ein
neues
Leben
zu
beginnen
,
ob
mit
mir
zusammen
oder
ohne
mich
.
Was
für
ein
Leben
könnte
ich
Dir
bieten
?
Ich
Lebe
seit
18
Jahren
wie
ein
Zigeuner
,
heute
Mailand
,
morgen
Tokio
und
übermorgen
Kapstadt
.
Es
gibt
Menschen
die
verkaufen
ihren
Körper
,
ich
habe
vor
18
Jahre
meine
Seele
verkauft
.
Ich
komme
nach
Hause
und
bin
doch
fremd
hier
.
Freunde
habe
ich
schon
lange
nicht
mehr
.
Du
hast
mir
soviel
neuen
Lebensmut
gegeben
und
ich
, ich
bin
ein
Feigling
.
Bitte
suche
Dir
den
richtigen
aus
,
jemanden
der
Dich
so
liebt
wie
ich
dich
liebe
,
20636378
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
danke
Karino
,
z
tą
pomocą
nie
miałem
na
myśli
pieniądze
.
Pieniądze
pomagają
ci
tylko
przez
jakiś
czas
.
Chciałem
ci
pomoc
w
rozpoczęciu
nowego
życia
,
nieważnie
czy
ze
mną
czy
beze
mnie
.
Jakie
życie
mógłbym
ci
zaoferować
?
Od
18
lat
żyję
jak
Cygan
,
dziś
Mediolan
,
jutro
Tokio
,
pojutrze
Kapsztad
.
Są
ludzie
,
którzy
sprzedają
swoje
ciało
,
ja
zaś
sprzedałem
18
lat
temu
swoją
duszę
.
Przybywam
do
domu
,
a
mimo
to
jestem
tutaj
obcy
.
Od
dawna
nie
mam
już
przyjaciół
.
Dałaś
mi
tyle
nowej
odwagi
do
życia
,
a
ja
, ja
jestem
tchórzem
.
Wybierz
proszę
właściwego
mężczyznę
,
kogoś
kto
cię
kocha
tak
jak
kocham
cię
ja
.
20636733
Antworten ...
user_106836
EN
13.10.2009
Bitte
übersetzen
,
danke
Masz
racje
,
ty
nie
jestes
odpowiedzialny
za
moja
sytuacje
.
Ja
nie
chce
cie
ukarac
,
Mysle
duzo
o
moim
zyciu
.
To
niczyja
wina
ze
jest
jak
jest.
Ale
jeslimoje
zycie
ma
sie
zmienic
,
to
ja
potrezebuje
mezczyzny
ktory
bedzie
przy
mnie
.
Nie
musisz
mi
wypominac
,
ze
mi
pomagales
.
Jak
dajesz
pieniadze
,
swojej
zonie
,
to
tez
nazywasz
to
pomoca
?
20635905
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
danke
Du
hat
Recht
,
du
bist
für
meine
Situation
nicht
verantwortlich
.
Ich
möchte
dich
nicht
bestrafen
.
Ich
denke
viel
über
mein
Leben
nach
.
Niemand
ist
daran
schuld
,
dass
es
so
ist,
wie
es ist.
Aber
wenn
sich
mein
Leben
ändern
soll
,
brauche
ich
einen
Mann
,
der
bei
mir
ist
.
Du
musst
mir
nicht
vorhalten
,
dass
du
mir
geholfen
hast
.
Wenn
du
deiner
Frau
Geld
gibst
,
nennst
du
das
dann
auch
Hilfe
?
20636292
Antworten ...
user_106836
EN
13.10.2009
Bitte
übersetzen
,
Danke
Ja
potrzebuje
do
szczecia
normalnego
domu
.
Mysle
o
nas
bez
przerwwj
i
zaczynam
rozumiec
,
ze
ty
mi
tego
nie
dasz
.
Ja
niechce
zyc
zludzeniami
.
20635900
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
Danke
Ich
brauche
zum
Glücklichsein
ein
normales
Heim
.
Ich
denke
pausenlos
über
uns
nach
und
beginne
zu
verstehen
,
dass
du
mir
dieses
nicht
bietest
.
Ich
möchte
mein
Leben
nicht
mit
Selbsttäuschungen
verbringen
.
20636286
Antworten ...
Bob19
13.10.2009
Kann
mir
jemand
helfen
???
jakbys
znowu
szukal
mnie
w
necie
to
jestem
....
Lieben
Danke
Bob
20635839
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
mir
jemand
helfen
???
Falls
du
mich
im
Internet
wieder
suchst
,
ich
bin
da
.
20636282
Antworten ...
*sErDusZk0*
.
DE
EN
SP
NL
PL
13.10.2009
bitte
übersetzen
danke
Chodz
ze
mna
zobaczyc
jak
oddycha
ziemia
20634465
Antworten ...
Karolina M.
.
RU
EN
HE
SP
DE
.
.
.
➤
@
*sErDusZk0*
Komm
mit
mir
(mit)
um
zu
sehen
,
wie
die
Erde
atmet
.
20634521
Antworten ...
tomi36
13.10.2009
wer
ist
so
lieb
und
hilft
mir
beim
übersetzen
,
danke
vorab
Ich
würde
dir
ja
so
gern
was
ins
GB
schreiben
,
aber
- "
Liebe
Grüße
"
schreibt
ja
jeder
-
Humor
findet
nicht
überall
nur
Lacher
-
Ironie
und
Sarkasmus
kann
man
schnell
falsch
verstehen
-
Komplimente
wirken
hier
so
oberflächlich
-
Liebesbezeugungen
sind
echt
etwas
übertrieben
-
Beleidigungen
werden
als
Verstoß
geahndet
-
Private
Geschichtchen
haben
hier
zu
viele
Leser
Du
siehst
,
das
ist
ein
großes
Problem
...
Können
wir
einfach
so
tun
,
als
hätte
ich
gerade
alles
geschrieben
,
was
du
gerne
hören
würdest
?
liebe
grüße
Tom
20633573
Antworten ...
Źỉóľқò
.
.
IT
TR
DE
PL
EN
.
.
.
.
.
➤
re:
wer
ist
so
lieb
und
hilft
mir
beim
übersetzen
,
danke
vorab
ich
nehme
an
"
Er
schreibt
an
Sie
"
bzw
Du
an Sie...
Tak
bardzo
chciał
bym
wpisać
się
Tobie
na
Księge
Gości
..
1
.
tylko
"
Pozdrowienia
"
przesyła
prawie
każdy
2
.
Żart
nie
zawsze
znajdzie
swoich
sympatyków
3
.
Ironie
i
Sarkazm
można
szybko
źle
zrozumieć
4
.
Komplementy
są
tak
powierzchowne
5
.
Oświadczenie
miłosne
troche
przesadne
6
.
Przezwiska
są
traktowane
jak
przestępstwo
7
.
Prywatne
Historie
maja
za
dużo
czytelników
Widzisz
,
jaki
wielki
problem
...
Możemy
przyjąć
że
,
właśnie
napisałem
Ci
coś
,
czego
bardzo
chciała
byś
usłyszeć
?
Serdecznie
Pozdrawiam
.
Tom
'>
Tom
'>
Tom
'>
Tom
20635262
Antworten ...
rybka
.
EN
DE
PL
12.10.2009
Rechtschreibung
....
Sind
diese
(
Kirchen
)
liedernamen
richtig
geschrieben
?
Gaude
Mater
Ojcze
nasz
Modlitwa
o
Pokój
Nasza
Pieśń
Jubilate
'>
Jubilate
'>
Jubilate
'>
Jubilate
Alleluja
'>
Alleluja
'>
Alleluja
'>
Alleluja
Gdy
klęczę
przed
Tobą
Matko
która
nas
znasz
Vielen
Dank
:
Fischli
'>
Fischli
'>
Fischli
'>
Fischli
20633207
Antworten ...
aldonetta
.
DE
EN
PL
➤
Re:
Rechtschreibung
....
ja
20633323
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X