/
Jumpin
29.01.2008 16:41:42
Könnte mir das bitte jemand ins Deutsche übersetzen?
czytac lubie. spiewac lubie. pisac lubie. spac lubie. mleko czekoladowe lubie. zdjecia lubie. komarow nie lubie. wstawac rano nie lubie. wtorkow nie lubie.
czesto mam motylki w brzuchu. chcialabym nauczyc sie czegos nowego.
Matti
29.01.2008 16:51:33
➤
Re: Könnte mir das bitte jemand ins Deutsche übersetzen?
Hej Mali, co słychać?
Ich lese gern. Ich singe gern. Ich schreibe gern. Ich schlafe gern. Ich mag Schokomilch. Ich mag Bilder. Mücken mag ich nicht. Früh aufstehen mag ich nicht. Dienstage mag ich nicht.
Habe oft Schmetterlinge im Bauch. Würde gern etwas Neues lernen.
Jumpin
29.01.2008 16:56:56
➤➤
Re: Könnte mir das bitte jemand ins Deutsche übersetzen?
Dobrze, a ty? Dziekuje bardzo za te tlumaczenie :-)
Dr.Diedel
29.01.2008 14:26:00
Bitte noch einmal eine Übersetzung!!!!
"Dzien Dorby Kochanie, ja mam juz wyrzuty sumienia dltego ze to naprawde nie powinno bylo sie zdarzyc!"
Vielen Dank Euch. Es wäre schön, wenn es schnell ginge!!!!
Tamod
29.01.2008 15:28:13
➤
Re: Bitte noch einmal eine Übersetzung!!!!
Guten Tag Liebling, ich habe schon Gewissensbisse, weil es wirklich nicht passieren dürfte
user_75785
29.01.2008 14:10:55
Formulierung DE-PL
Was heißt
"Arbeitsmarktpolitische Kooperation zwischen Österreich und Polen"
aus Polnisch?
Danke
pauk
Tamod
29.01.2008 15:31:10
➤
Re: Formulierung DE-PL
Kooperacja w zakresie polityki zatrudnienia między Austrią a Polską
user_75785
29.01.2008 23:17:26
➤➤
Re: Formulierung DE-PL
Vielen Dank!
Eine Detailfrage hätte ich noch: Ist die Abkürzung "Koop" im Polnischen irgendwie (negativ) konnotiert?
Herzlichen Dank
pauk
Tamod
30.01.2008 10:08:43
➤➤➤
Re: Formulierung DE-PL
Es gibt in Polnischen keine Abkürzung Koop. Statt Kooperation kann auch "Współpraca" stehen.
user_75775
29.01.2008 12:08:40
Bitte übersetzten
Er an Sie
Du fehlst mir sehr, ich brauche dich mein Engel.
aldonetta
29.01.2008 21:04:12
➤
Re: Bitte übersetzten
Bardzo mi ciebie brakuje, potrzebuję cię mój aniele.
user_75767
29.01.2008 11:20:34
Hi
Hallo!
Ich Würde gern meiner Oma schreiben:
Das hab ich schonn:
Kochana Babciu!
Zýcze Ci Szczesliwego Nowego Roku, dozo, duzo Zdrowia
Wnuczka
Ps. Wysylam ci zdiecia ktore zrobilam jak bylam u ciebie
Kann mir das bitte jemand kontrollieren.
und mir sagen wie ich folgenden satz auf polnisch schreiben:
Bitte pass auf dich auf und ärger dich nicht so viel um die Hunde.
Vielen vielen dank
aldonetta
29.01.2008 13:50:13
➤
Re: Hi
Kochana Babciu!
Zycze Ci Szczesliwego Nowego Roku, duzo, duzo zdrowia
Wnuczka
Ps. Wysylam ci zdiecia ktore zrobilam jak bylam u ciebie
Uwazaj na siebie i nie denerwuj sie na psy
user_75767
29.01.2008 14:01:12
➤➤
Re: Hi
Kannst du mir noch sagen:
ich ruf dich jetzt an
Vielen dank
Ich kann es sagen, und lesen kann ich es auch , aber das schreiben, habe ich leider nie gelernt.
Matti
29.01.2008 16:37:54
➤➤➤
Re: Hi
Zadzwonię teraz do ciebie
Und 'Bilder' schreibt sich übrigens mit j, also zdjęcia
PS: Für welches Jahr sind denn die Neujahrswünsche, für 2008 oder schon für 2009? ;-))
user_75767
29.01.2008 13:53:22
➤➤
Re: Hi
vielen lieben dank
LG
marxloh
29.01.2008 04:55:43
hallöchen ich bitte um hilfe !
hallo zusammen !
ich bin im moment meine homepage am bearbeiten, und bräuchte deswegen diese 3 sätze .. ich weiß das in einen satz ein schimpfwort ist, ich hoffe mir wird aber trotzdem geholfen ! also :
1. Das Leben ist ne Nutte und fickt gerne Herzen.
2. Sag nicht du kennst mich nur weil du meinen Namen weist.
3. Das schlimmste Gefängnis ist das geschlossene Herz.
Matti
29.01.2008 09:29:15
➤
Re: hallöchen ich bitte um hilfe !
1. Życie jest kurwą, która lubi jebać serca. tsss tsss tsss :)
2. Nie mów, że mnie znasz, tylko dlatego, że znasz moje imię.
3. Najgorsze więzienie to zamknięte serce.
user_75713
28.01.2008 17:49:59
kann mir jemand helfen??
Hallo zusammen, ich habe hier einen text, komme aber mit dem Wörterbuch nich weiter...
Kann bitte jemand übersetzen:
Bardzo sie postarales,ja tez o tobie mysle caly czas
Danke im Voraus
user_55625
28.01.2008 17:57:06
➤
Re: kann mir jemand helfen??
Du hast dich sehr angestrengt, ich denke auch die ganze Zeit an dich.