/
Brina21021980
31.07.2007 15:29:40
Danke aldonetta sehr lieb von dir
Kannst du mir das vielleicht hier veröffentlichen die zeichenn sind komisch
aldonetta
31.07.2007 16:12:54
➤
Re: Danke aldonetta sehr lieb von dir
Hi Brina, ich veroeffentliche alles hier, um welche Nachricht gehts dir denn?
Gruesse
Brina21021980
31.07.2007 16:49:01
➤➤
Re: Danke aldonetta sehr lieb von dir
Mit dem profil deaktivieren ich finde das hier nicht mehr
finished
31.07.2007 15:18:12
bitte noch einen Satz! Danke!
Nie wiedzia Xam, ze to Ty. Piszesz z innego numeru.
user_55625
31.07.2007 17:55:27
➤
Re: bitte noch einen Satz! Danke!
Ich habe nicht gesehen, dass du das bist. Du schreibst von einer anderen Nummer.
mycha
31.07.2007 19:54:47
➤➤
Re: bitte noch einen Satz! Danke!
mini-korrektur ;): ich habe nicht gewußt , dass....
finished
31.07.2007 19:04:15
➤➤
Re: bitte noch einen Satz! Danke!
Dankeschön!
finished
31.07.2007 14:56:29
wer kann mir bitte übersetzen?? danke im voraus! Sie an Ihn
Nie wiem kim jestes i dlaczego do mnie piszesz.
mycha
31.07.2007 15:04:19
➤
Re: wer kann mir bitte übersetzen?? danke im voraus! Sie an
ich weiß nicht wer du bist und warum du mir schreibst.
finished
31.07.2007 15:11:30
➤➤
Re: wer kann mir bitte übersetzen?? danke im voraus! Sie an
Danke!! :-)
user_40499
31.07.2007 14:39:54
Bitte übersetzen! Danke!
Hi ihr! na adresse mitwaschen ist ja nicht so schlau! www.bigband-soundtrain.de ist unsere adresse! viel spass beim schauen! wie gesagt bilder muss ich noch entwickeln lassen!
liebe grüsse sven
aldonetta
31.07.2007 16:32:46
➤
Re: Bitte übersetzen! Danke!
Cześć wam! No wyprać adres, coś takiego! www.bigband-soundtrain.de to nasza strona! dobrej zabawy przy oglądaniu jej! tak jak pisałem muszę jeszcze wywołać zdjęcia! Pozdrawiam serdecznie sven
user_40499
31.07.2007 14:29:08
Danke aldonetta! das hat ja super geklappt! weiter so! ;-)
user_40499
31.07.2007 14:21:54
Danke aldonetta!
Hat ja super geklappt! 1000 und einen dank! ;-) macht weiter so eine wirklich tolle seite!
user_62099
31.07.2007 14:01:04
Hallo Ihr Lieben, könnt ihr mir das mal Übersetzten, viele
Hallo Ihr Lieben, Könnt ihr mir das bitte hier im Forum veröffentlichen, da ich die Sonderzeichen in der mail nicht lesen kann:
Ich denke, wenn unsere Liebe stark genug ist wird diese erste Zeit für uns nur ein kleines Problem sein. Ich habe mir auch schon viele Gedanken gemacht, was du machen kannst, aber zuerst müssen wir unseren Traum erfüllen, zusammen zu sein und deine geliebte Kaja so bald wie möglich zu dir zu uns bringen. Ich denke, Kaja wird dir gut tun und dir ein bisschen die Angst vor dem Neuen nehmen. Ich glaube schon, ohne Überheblich zu sein, dass ich der Mann sein werde, auf den du bis jetzt gewartet hast, wenigstens wünsche ich mir das sehr. In Liebe, dein
aldonetta
31.07.2007 16:24:23
➤
Re: Hallo Ihr Lieben, könnt ihr mir das mal Übersetzten, v
Myślę,że jeśli nasza miłość jest wystarczająco silna, to ten początkowy czas będzie dla nas zaledwie małym problemem. Dużo myślałem o tym, co mogłabyś robić, ale najpierw musimy spełnić nasze marzenie o byciu ze razem i o ściągnięciu do nas twojej ukochanej Kaji najszybciej jak to możliwe. Myślę, że obecność Kaji dobrze ci zrobi i zmniejszy twoje obawy przed nowym. Sądzę, bez przesadzania, że jestem mężczyzną, na którego czekałaś,a przynajmniej chciałbym bardzo nim być. Z wyrazami miłości, twój ......
user_62099
31.07.2007 18:21:58
➤➤
Re: Hallo Ihr Lieben, könnt ihr mir das mal Übersetzten, v
vielen Dank aldonetta, für deine Übersetzung dieses ja doch recht umfanreichen Textes, Danke
aldonetta
31.07.2007 18:37:04
➤➤➤
Re: Hallo Ihr Lieben, könnt ihr mir das mal Übersetzten, v
Bitte hotte
Gruesse:)