auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3254
3252
user_40499
31.07.2007
Bitte
übersetzen
!
Danke
!
Hi
ihr
!
na
adresse
mitwaschen
ist
ja
nicht
so
schlau
!
www
.
bigband
-
soundtrain
.
de
ist
unsere
adresse
!
viel
spass
beim
schauen
!
wie
gesagt
bilder
muss
ich
noch
entwickeln
lassen
!
liebe
grüsse
sven
18597234
Antworten ...
aldonetta
.
DE
EN
PL
➤
Re:
Bitte
übersetzen
!
Danke
!
Cześć
wam
!
No
wyprać
adres
,
coś
takiego
!
www
.
bigband
-
soundtrain
.
de
to
nasza
strona
!
dobrej
zabawy
przy
oglądaniu
jej
!
tak
jak
pisałem
muszę
jeszcze
wywołać
zdjęcia
!
Pozdrawiam
serdecznie
sven
18597338
Antworten ...
user_40499
31.07.2007
Anzeigen
Danke
aldonetta
!
das
hat
ja
super
geklappt
!
weiter
so
!
;-)
18597222
Antworten ...
user_40499
31.07.2007
Danke
aldonetta
!
Hat
ja
super
geklappt
!
1000
und
einen
dank
!
;-)
macht
weiter
so
eine
wirklich
tolle
seite
!
18597215
Antworten ...
user_62099
31.07.2007
Hallo
Ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
das
mal
Übersetzten
,
viele
Hallo
Ihr
Lieben
,
Könnt
ihr
mir
das
bitte
hier
im
Forum
veröffentlichen
,
da
ich
die
Sonderzeichen
in
der
mail
nicht
lesen
kann
:
Ich
denke
,
wenn
unsere
Liebe
stark
genug
ist
wird
diese
erste
Zeit
für
uns
nur
ein
kleines
Problem
sein
.
Ich
habe
mir
auch
schon
viele
Gedanken
gemacht
,
was
du
machen
kannst
,
aber
zuerst
müssen
wir
unseren
Traum
erfüllen
,
zusammen
zu
sein
und
deine
geliebte
Kaja
so
bald
wie
möglich
zu
dir
zu
uns
bringen
.
Ich
denke
,
Kaja
wird
dir
gut
tun
und
dir
ein
bisschen
die
Angst
vor
dem
Neuen
nehmen
.
Ich
glaube
schon
,
ohne
Überheblich
zu
sein
,
dass
ich
der
Mann
sein
werde
,
auf
den
du
bis
jetzt
gewartet
hast
,
wenigstens
wünsche
ich
mir
das
sehr
.
In
Liebe
,
dein
18597199
Antworten ...
aldonetta
.
DE
EN
PL
➤
Re:
Hallo
Ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
das
mal
Übersetzten
,
v
Myślę
,
że
jeśli
nasza
miłość
jest
wystarczająco
silna
,
to
ten
początkowy
czas
będzie
dla
nas
zaledwie
małym
problemem
.
Dużo
myślałem
o
tym
,
co
mogłabyś
robić
,
ale
najpierw
musimy
spełnić
nasze
marzenie
o
byciu
ze
razem
i
o
ściągnięciu
do
nas
twojej
ukochanej
Kaji
najszybciej
jak
to
możliwe
.
Myślę
,
że
obecność
Kaji
dobrze
ci
zrobi
i
zmniejszy
twoje
obawy
przed
nowym
.
Sądzę
,
bez
przesadzania
,
że
jestem
mężczyzną
,
na
którego
czekałaś
,
a
przynajmniej
chciałbym
bardzo
nim
być
.
Z
wyrazami
miłości
,
twój
......
18597330
Antworten ...
user_62099
➤
➤
Re:
Hallo
Ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
das
mal
Übersetzten
,
v
vielen
Dank
aldonetta
,
für
deine
Übersetzung
dieses
ja
doch
recht
umfanreichen
Textes
,
Danke
18597421
Antworten ...
aldonetta
.
DE
EN
PL
➤
➤
➤
Re:
Hallo
Ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
das
mal
Übersetzten
,
v
Bitte
hotte
Gruesse
:)
18597433
Antworten ...
user_62099
31.07.2007
Hallo
Ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
das
mal
Übersetzten
,
viele
Hallo
Ihr
Lieben
,
Karolina
M
hat
mir
diesen
Text
schon
übersetzt
,
aber
als
mail
geschickt
und
da
kann
ich
die
ganzen
Sonderzeichen
nicht
lesen
:
Könnt
ihr
mir
das
bitte
hier
im
Forum
veröffentlichen
.
Meine
kleine
Dorotka
,
ich
kann
dich
verstehen
,
wenn
du
Angst
hast
vor
deinem
neuen
Lebensabschnitt
und
davor
dich
in
deiner
neuen
Umgebung
nicht
wohl
zu
fühlen
und nicht
weist
,
was
du in
unserem
Haus
machen
sollst
.
Zudem
habe
ich
auch
ausgerechnet
von
17
-
19
August
und
von
28
.-
30
.
September
im
August
noch
ein
Wochenende
mit
dem
Fahrrad
geplant
und
gebucht
und
arbeiten
muss
ich
auch
noch ein
bisschen
mehr
als
sonst
.
Da
möchte
ich
dich
dann
gerne
mitnehmen
und
dich
nicht
alleine
lassen
.
18597191
Antworten ...
aldonetta
.
DE
EN
PL
➤
Re:
Hallo
Ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
das
mal
Übersetzten
,
v
Moja
mała
Dorotko
,
rozumiem
,
że
boisz
się
nowego
rozdziału
w
twoim
życiu
, że
nie
będziesz
się
dobrze
czuła
w
nowym
otoczeniu
i
nie będziesz
wiedziała
co
robić
w
naszym
domu
.
Właśnie
na
weekendy
17
-
19
sierpnia
i
28
-
10
września
zaplanowałem
wyprawy
rowerowe
,
do
tego
muszę
popracować
też
trochę
więcej
niż
zwykle
.
Dlatego
chciałbym
nie
zostawiać
cię
samej
i
zabrać
cię
ze
sobą
18597324
Antworten ...
user_63481
31.07.2007
Bitte
übersetzen
(pl-d) ,Danke!!
Jaka
jest
różnica
pomiędzy
zabawką
a
człowiekem
?
Z
człowiekiem
rozmawia
się
a
z
zabawką
tylko
się
bawi
.
18597178
Antworten ...
mycha
.
PL
DE
EN
TR
FR
➤
Re:
Bitte
übersetzen
(pl-d) ,Danke!!
was
für
einen
unterschied
gibt
es
zwischen
einem
spielzeug
und
einem
menschen
?
mit
meinem
menschen
spricht
man
und
mit
einem
spielzeug
spielt
man
nur
.
18597258
Antworten ...
user_63477
PL
31.07.2007
bitte
dringend
übersetzen
!
hey
mein
schatz
,
möchte
das
du
dir
das
überlegst
ob
du
zu
mir
zurück
kommst
weiss
nicht
wie
schnell
ich
eine
wohnung
und
arbeit
finde
will
das du
glücklich
bist
weiss
nur
eines
gebe
dir
alles
was
ich
habe
,
aber
weiss nicht ob das
reicht
...
schreib
bitte
zurück
18597153
Antworten ...
aldonetta
.
DE
EN
PL
➤
Re:
bitte
dringend
übersetzen
!
Cześć
skarbie
,
chcę
,
żebyś
zastanowił
się
(
m
)/
zastanowiła
się (
w
),
czy
chcesz
do
mnie
wrócić
,
nie
wiem
jak
szybko
znajdę
mieszkanie
i
pracę
, chcę żebyś
był
(m)/
była
(w)
szczęśliwy
(m)/
szczęśliwa
(w), wiem
tyko
jedno
,
dam
ci
wszystko
,
co
mam
,
ale
nie wiem czy
to
wystarczy
......
proszę
odpisz
18597315
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X