/
user_47041
30.07.2007 11:55:24
Bitte übersetzen
Hmm to napewno było do mnie?
Pewnie Ci się pomyliło
Purple Turtle
30.07.2007 14:26:33
➤
Re: Bitte übersetzen
Hmm, war es wirklich an mich?
Du hast Dich wohl geirrt.
user_47041
30.07.2007 15:20:42
➤➤
Re: Bitte übersetzen
Vielen Dank.
Aviator
30.07.2007 11:58:07
Bitte um Hilfe...vielen lieben Dank
Er an Sie:
Du sagst, du hast grosse Probleme in deinem
Leben und Du willst mich nicht hineinziehen.
Warum überlässt mir nicht die Entscheidung
was ich möchte und was nicht? Die Frage ist,
willst Dir helfen lassen oder nicht. Ich bin
hier und will es versuchen. Und denke nicht
es würde etwas geben dass ich nicht ertragen
könnte. Ich bin zäher als du dir vorstellen
kannst und habe schon mehr erlebt als du
denkst. Aber wie gesagt, du musst es zulassen
dass ich Dir helfe.
Ich habe Dir schon einmal gesagt, es gib
nichts und niemanden auf der ganzen Welt
das etwas an meiner Liebe zu Dir etwas
ändern kann. Doch du allein entscheidest
ob dies genug für Dich ist.
Purple Turtle
30.07.2007 14:21:31
➤
Re: Bitte um Hilfe...vielen lieben Dank
Mówisz, że masz wielkie problemy w Twoim życiu i nie chcesz mnie w to wciągać. Dlaczego nie pozostawiasz mi decyzji, czego ja chcę, a czego nie? Pytanie brzmi, czy chcesz pozwolić sobie pomóc, czy też nie. Ja jestem tu i chcę spróbować (Ci pomóc). I nie myśl, że czegoś nie mógłbym znieść. Jestem twardszy niż możesz to sobie wyobrazić i przeżyłem już więcej niż myślisz. Ale jak powiedziałem, musisz pozwolić sobie pomóc.
Już kiedyś powiedziałem Ci, nie ma na świecie niczego i nikogo, kto mógłby zmienić moją miłość do Ciebie. Jednak Ty sama zdecydujesz, czy to Ci wystarczy.
Aviator
30.07.2007 14:31:25
➤➤
Re: Bitte um Hilfe...vielen lieben Dank
Witaj Ars
Dziękuję bardzo!
Pozdrawiam
Mark
Purple Turtle
30.07.2007 14:37:57
➤➤➤
Re: Bitte um Hilfe...vielen lieben Dank
Proszę bardzo i również pozdrawiam :)
user_47041
30.07.2007 11:45:17
Nie ma za cio
Bitte um Übersetzung
Karolina M.
30.07.2007 11:50:34
➤
@ kingkong
Nie ma za co ! = Keine Ursache!
user_59034
30.07.2007 07:28:27
Maurice
Hallo, ist Maurice hier im Forum nicht mehr tätig?
Weiß jemand was mit ihr ist?
LG
Franio
30.07.2007 06:56:55
wer hilft mit bitte...?
ER an SIE
Extra eine neue Handy-Nummer, damit ich Dir nicht mehr schreiben kann ?
Hattest vorher doch auch heimlich mit jedem telefoniert, Sms verschickt und Dich sogar mit anderen Männern getroffen...! Du sollst mir doch nur einmal die Wahrheit sagen, wie lange Du mich schon betrügst ?!
Danach laß ich Dich für immer in Ruhe...!!!
Karolina M.
30.07.2007 19:20:44
➤
@ Franio
Specjalnie nowy numer komórki,żebym nie mógł więcej do Ciebie pisać?
Przecież wcześniej również potajemnie z każdym telefonowałaś,wysyłałaś sms-y i nawet spotykałaś się z innymi mężczyznami...! Powiedz (wortwörtlich:Ty powinnaś/masz powiedzieć) mi tylko raz prawdę,jak długo już mnie zdradzasz?!
Potem zostawię Cię na zawsze w spokoju....!.!.!
Franio
30.07.2007 19:43:53
➤➤
Re: @ Franio
Dankeschööön / Dziękuję bardzo :-)
user_63353
30.07.2007 00:03:37
sie an ihn
könnte mir jemand vllt den text übersetzten? danqqe
hey schatzii als du mir sagtes dass du mich nach der kurzen zeit sehr mags und sogar bisschen mehr als das war ich total happy, denn ich hab die zeit mit dir genossen und du bis mir auch verdammt wichtig geworden! du hast es immer geschafft mich zum lachen zu bringen =) ich bin froh dich kennengelernt zu haben *kussi* auch wenn uns jetz wieder 820 km trennen=( bis du immer in meinen gedanken, ich vermisse diich so sehr und freu mich schon darauf dich wieder zusehn, ich hoffe ich muss nich mehr lang auf diesen tag warten..ich lieb dich
user_63352
29.07.2007 23:47:17
glückwünsche
Könnte mir jemand diese Sätze auf Polnisch übersetzen?:)
Danke vielmals!
Alles Gute für Deine zukünftige 3D-Karriere wünscht Dir Rapunzel, lieber Neger Kalle!
P.S. Dieses ist von den selbstgezüchteten :)