/
ludo
06.06.2007 21:49:36
bitte übersetzen,danke!!!
Mysle,pamietam,tesknie!
user_55625
06.06.2007 22:05:11
➤
Re: bitte übersetzen,danke!!!
Ich denke, erinnere mich, vermisse!
ludo
06.06.2007 22:44:03
➤➤
Re: bitte übersetzen,danke!!!
Dziekuje bardzo,sortie!
lg
maedel73
06.06.2007 21:37:56
guten abend,nochmal ein versuch,vielen dank u. grüße aus d
Hi . Maju
Super ze sie Wam udalo. Moze jest to troche niebezpieczne
posuniecie dla Was ,po tym wszystkim co sie stalo wczesniej -moze? A moze to jest szansa dla Was od losu. Moze to jest to cos co Was znowu scali w rodzine. Wiadomo ze po tych
wszystkich przejsciach jest to moze ryzyko - ale zycie to jest wielkie ryzyko. Zycze Wam a przedewszystkim Tobie Maju zebys chociaz troche byla szczesliwa ,po tym wszystkim co przeszlas. To bedziesz miala teraz duzo zamieszania w zyciu -
studia ,praca , dom i wykanczanie. Jestes dobrym przykladem ze nie warto sie za szybko podawac. Moze zostaniecie wynagrodzeni
za ta wytrwalosc a szczegolnie Ty Maju. Ja moglem tez cos takiego przezyc ale potoczylo sie inaczej , wrozka pokierowala
byla inaczej. Niewiem Maju czy te moje rozmyslenia cos mi dadza .Maju zycze
Ci z serca duzo szczescia na tej nowej drodze Waszego szczescia
user_41960
06.06.2007 18:34:55
Nachtrag. Bitte übersetzen. danke
Sie an ihn:
Mein Schatz, ich wünsche Dir alle Gute und alles Liebe zu deinem heutigen Namenstag.
kaolka
06.06.2007 19:23:40
➤
Re: Nachtrag. Bitte übersetzen. danke
Mój Skarbiee, z okazji Twoich dzisiejszych imienin życzę Ci wszystkiego dobrego.
user_41960
06.06.2007 18:24:31
Bitte um Hilfe. Vielen Dank
Sie an Ihn:
Ich danke Gott dafür, dass ich Dich kennengelernt habe und wir uns ineinander verlíebt haben. Du und meine Kinder bedeuten mir wirklich alles in meinem Leben.Ich liebe Dich mit all meinem herzen.
Karolina M.
06.06.2007 18:35:50
➤
@ Lisa3
Dziękuję Bogu za to,że Cię poznałam i że się w sobie zakochaliśmy.Ty i moje dzieci znaczycie dla mnie naprawdę wszystko w moim życiu.Kocham Cię z całego serca.
user_41960
06.06.2007 18:56:26
➤➤
Re: @ Lisa3
Hallo,
ich danke Dir von ganzem Herzen für Deine Hilfe.
gruß und kuss
Lisa3
Karolina M.
06.06.2007 19:16:36
➤➤➤
Re: @ Lisa3
Bitte schön :-)
user_59605
06.06.2007 17:14:03
von deutsch zu polnisch
ich selbstt bin polin, jedoch weiß ich nich genau wie man auf polnisch diesen satz (natürlich umgangssprachlich) übersetzen könnte: sich wieder mal volllaufen lassen kann.
bitte bitte um schnelle antwort
danke im voraus
Karolina M.
06.06.2007 17:59:24
➤
@ missjusy
Móc się znowu opić.
oder (ein bisschen "deftiger" ausgedrückt):
Móc się znowu ochlać.
Aviator
06.06.2007 16:15:26
Bitte um Hilfe...ein Danke schon jetzt :)
Er an Sie: (SMS)
Wie geht es Dir mein Sonnenschein?
Ich schenke Dir Sonne aus meinem
Herzen nur für Dich allein. Und viele
süsse Küsse von deinem Teddy Bear.
In Liebe dein NAME.
Vielen lieben Dank für die Übersetzung :) !!!
*d_Arc*
06.06.2007 19:52:23
➤
Jak się ma moje słonko? Jedynie Cię odarzam słońcem z mojego serca. Moc słodkich całusów od twojego miśia Teddy. Kochający Cię …
Aviator
06.06.2007 20:05:19
➤➤
@ jeanne_ru
Hallo Jeanne
Ganz lieben und herzlichen Dank an Dich :)
user_40181
06.06.2007 15:57:52
Bitte um Übersetzung
nie moge przestac o Tobie myslec... myslisz, ze sie w Tobie zakochalam? a ja mysle, ze to juz nawet wiecej niz tylko zauroczenie...
Danke schonmal im Vorraus!!!
*d_Arc*
06.06.2007 19:56:04
➤
re: Bitte um Übersetzung
Ich kann nicht aufhören an dich zu denken…Du glaubst, ich hätte mich in dich verliebt? Und ich denke, dass das sogar mehr als nur Begeisterung ist…