/
danke im voraus
dziekuje, tesknie za tobä!
Re: danke im voraus
Danke, ich vermisse dich.
Bitte bitte einmal ins Polnische. Danke im Vorraus.
Hi, kann mir das folgende bitte bitte jemand ins Polnische übersetzen? Wäre total lieb. Sie an ihn. "Ich habe mir heute bei meinem Chef die eine Woche im März wo wir nach Polen fahren, freigenommen."
re: Bitte bitte einmal ins Polnische. Danke im Vorraus.
„Wzięłam dzis u mojego szefa wolne w Marcu na ten tydzień, gdy jedziemy do Polski“ lg
➤➤
Re: re: Bitte bitte einmal ins Polnische. Danke im Vorraus.
Vielen lieben Dank! :-)
Bitte übersetzen, Danke mal im voraus Lg
zamieszanie rozproszenie DANKE Julia
re: Bitte übersetzen, Danke mal im voraus Lg
zamieszanie: Verwirrung, Verlegenheit rozproszenie: Zerstreuheit lg Zhanna
y
was heise andres polnisch ?? und selbst
bitte übersetzen
er an sie (Name)was ist los mit dir?
re: bitte übersetzen
(N.), co się z tobą dzieje? lg Zhanna
Allgemein
Hey, kann mir jemand sagen wie ich folgendes übersetzen kann: -Ich war - Ich habe -Ich hatte Was muss ich bei Satzbau beachten? Danke und liebe Grüße
re: Allgemein
Also, wenn du eine Frau bist, dann heißt es so: -Ich war : Byłam -Ich habe : Mam -Ich hatte : Miałam Die Übersetzung ist natürlich stark kontextabhängig, deswegen nutze dabei die Hilfe der Forumübersetzer ;) lg Zhanna
bitte übersetzen sie -ihn
o.k.pisalam tylko,jak bys kiedys mial dosc,mnie i moich humorow.to ja wszystko zrozumiem! no i tej naszej milosci na odleglosc.przeciez jestes facet,z krwi i kosci! potrzebbujesz kobiecej bliskosci.ja to wszystko rozumiem! czy sie obraziles?co ma do tego swiat?
re: bitte übersetzen sie -ihn
Hey ;) "O.k ich hab’ bloß geschrieben, dass ich, wenn du irgendwann genug von mir und meinen Launen hättest, alles verstehen werde! Und von unserer Liebe auf Distanz. Bist doch ein Mann aus Fleisch und Blut! Du brauchst Nähe einer Frau. Ich werde doch alles verstehen! Bist du mir böse? Kann die Welt was dafür?" lg
➤➤
Re: re: bitte übersetzen sie -ihn
danke:-)