neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
e-mail
Hallo Ihr! Ich habe eine e-mail bekommen, mit der ich überhaupt nichts anfangen kann. Aber neugierig bin ich schon. Ich nehme an, dass es polnisch ist.
Vielleicht, kann sie mir jemand übersetzten?

Czesc wujek!!! Jak tam minela podroz wszystko ok?Ja sobie jeszcze siedze na necie ale zaroz ida spac bo jutro nie wstana do roboty,bydzie ciezko.Mocie pozdrowienia od calej rodziny Labusow,mama teraz jest w robocie a tata z Monika spia.Napisz tyz do mnie bo nie wiem czy tego meila dostols,pozdrow tam wszystkich Omy Agnieszki Micky ciotka.Do Agnieszki zech jeszcze nie pisol ale jutro napisza!narazie pa!!!

PS: Wenn es was versautes ist verzichte ich gern darauf. Danke schon mal an Euch
1019584 Antworten ...
 
Hey Georg,
sag mal woher vom Bodensee kommst du denn?? Sind deine Eltern aus Polen oder woher kannst du so gut polnisch? Ich war 4,5 Jahre mit einem Deutschen polnischen Herkunft :-) zusammen und versuche die Sprache nun etwas zu vertiefen. Ist polnisch schwer zu lernen?

Grüße von Steffi (vom Bodensee :-))
1018097 Antworten ...
Steffi, ich wohne zur Zeit in 78333 Stockach, Kreis Konstanz. georg
1018436 Antworten ...
Ach was, das ist ja witzig, ich wohne in Konstanz! Wie klein die Welt doch ist! Wieterhin viel Spaß beim Übersetzen
Grüßle Steffi
1019687 Antworten ...
 
hi, man spricht es so:
tschechts so swi hatsch

wie schreibt man das?
1017673 Antworten ...
Hallo Bango bee,
man schreibt es:
"czesc, co slychac" und bedeutet: "hallo, wie gehts (was hörts)"
Gruss, georg
1018429 Antworten ...
 
danke sehr...

Und was soll das auf deutsch heißen "dobra noc kochanka" ??
1015961 Antworten ...
...
re: ...
Ich glaube das heißt so viel wie "gute Nacht mein Schatz"
1017972 Antworten ...
 
übersetzen: bitte!!!
Sag mal was heißt:

"Nimm mich endlich ernst" auf polnisch?

Danke, danke, danke im voraus

dziekuje
1015931 Antworten ...
Hallo Hungerhacken,

"wez mnie wreszcie na powaznie"

bitte, georg
1018422 Antworten ...
 
übersetzen: Biiiiittttteeee!!!!
Kann mir jemand mal das auf Polnisch übersetzen?
- Du fehlst mir so sehr mein Schatz ich brauch dich!
1013770 Antworten ...
ALSO KLEINE ROTZGOERE.
"Tak bardzo mi Ciebie brakuje skarbie. otrzebuje Cie."
1015105 Antworten ...
 
übersetzen
hallo könnte jemand mir das vielleicht auf polnisch übersetzen: hallo mein lieber schatz, ich liebe dich wirklich sehr möchte dich niemals verlieren du bist mir so wichtig geworden. danke für alles...dank dir weiß ich was liebe bedeutet.
1012652 Antworten ...
Hallo Anna17,
"czesc moj skarbie, kocham Cie bardzo, nie chce Ciebie nigdy stracic, stales sie dla mnie wszystkim. Dziekuje za wszystko... dzieki Tobie wiem co znaczy milosc."

Das ist aber nicht wortstdblich |bersetzt. Hat aber den selben Sinn.
Gruss, Georg
1015063 Antworten ...
 
Seite:  12     10