Mein Schatz,
nach unserem Treff in LT denke ich nur an Dich.Das wir glückliche Momente hatten, wirst du mir auch bestätigen. Trotzallem habe ich das Gefühl, das meine liebe zu Dir irgendwie bei Dir vorbeigeht und du die Gefühle nicht ernst nimmst.
Daher möchte ich Dich bitten mir gegenüber offen zu sein, ich möch Dich zu nichts zwingen aber fair ware wen du mir offen sagen würderst ob du auch ernst meins mit uns oder soll das nur ein Erlebnis bleiben ??
Bitte schreibe mir wie ich mich verhalten soll !! weil ich im Moment nicht weiss wo ich bei Dir dran bin
Sei mir bitte offen du weiss es das ich Dich wahnsinnig vermisse und liebe
ich freue mich auf Dich und auf Dein Antwort
Mano mieloji,
po musu susitikimo LT as galvoju vien apie Tave. Kad mes isgyvenom laimingu akimirku, turbut man pritarsi. Nepaisant visko, jauciu, kad mano meile Tau lieka nepastebeta ir Tu nepriimi mano jausmu rimtai.
Todel noreciau Taves paprasyti buti su manim atvirai. Nenoreciau Taves versti, bet butu sazininga, jei Tu man atvirai pasakytum, ar Tu taipogi rimtai apie mus galvoji, ar tai turi tik nuotykiu likti?
Prasau parasyk, kaip man elgtis!! Nes siuo metu as nezinau, kaip Tu mane vertini. Prasau buk atvira su manim, Tu zinai, kad as Taves beprotiskai ilgiuosi ir myliu.
jau dziaugiuosi Tavim ir Tavo atsakymu
hmmm, hab versucht zu übersetzen. Es sollte gut sein. Das schwerste ist, dass es in litauisch manchmals solche Ausdrücke wie in deutsch nicht gibt!
meine Meinung:
anstatt ", ar tai turi tik nuotykiu likti?" ich würde so schreiben "ar tai Tau tik nuotykis?" Das heisst: "oder ist das nur ein Erlebnis für Dich?"
was war da noch?.. Ah ja, anstatt "Nes siuo metu as nezinau, kaip tu mane vertini" ich würde schreiben: "Nes dabar as nezinau, kiek as tau reiskiu". Das heisst: "weil jetzt ich nicht weiss, wieviel ich dir wert bin"
Aber wie gesagt, das ist nur meine Meinung. Vielleicht wolltest Du genau das sagen, was du geschrieben hast. Sonst sollte die Übersetzung korrekt sein.
Mach's gut!:)
Hallo Liebe Rita,
tausend Dank das Du so schnell übersetzt hast !Frage: darf ich noch dein e-mail Adresse haben weil ich Dir einpaar Fragen stellen möchte ?
mein e-mail : andser_1 (at) hotmail.de
Danke und schönes WE
Wo komme ich her? weiss ich selber nicht. Es ist für mich wesentlich wichtiger die Antwort auf die Frage zu finden: "wohin gehe Ich"? Ich bin der, wer ich bin. :)))))
Wieso fragst du's? :)
wow...Ihr Frauen?:) Wenn du es so siehst... Es kann schon sein, dass die Frauen kein Spass verstehen. Besonders, wenn es nicht zu passendem Moment gemacht wird;)
Ich war nur wirklich neugierig, woher du die Sprache kannst. Hab nicht erwartet, dass du irgendwelche Scherze machen wirst ;)
ich würde mich aber freuen, wenn du diese "Arbeit" weiter machen würdest!:) Du machst es sehr gut.
und jetzt im Ernst, erzähl mir ein bisschen wieso du Litauisch kannst...;)
"l" wird klein geschrieben. :)))
Das machst Du aber besser. Ausserdem, ich werde in der Zukunft nicht so viel Zeit dafür haben.
Wieso hast den armen Bisch ignoriert? :)
danke, sehr lieb von dir:)
Was machst leicht in der Zukunft, dass du dafür nicht mehr viel Zeit haben wirst? Hmmm, wenn ich fragen darf ;)
"Den armen Bisch" habe ich nicht ignoriert, wollte nur einfach wissen, wofür die Übersetzung verwendet wird.
Natürlich, die Übersetzung kann immer missgebraucht werden! Es könnte sogar passieren er für den internatiolen Gottesdienst verwenden hätte. Was ganz schreckliches! Richtig so!
Wo habe ich die Sprache gelernt? Wo kann man litauisch lernen? blablabla.... so wie du.
doch, doch das stimmt... in meinem Herzen.
Mein Herz schlägt zur Zeit japanisch.
Es waren noch Zeiten, wos italienisch geschlagen hat, es ist vorbei...
na gut. Ich lasse dich dann in Ruhe :) Lästig sein möchte ich wieder nicht. Aber es hätte mich einfach interessiert und es hätte auch nicht unbedingt in der Öffentlichkeit sein sollen...;)
ich suche zum Verfassen von Emails an eine Litauerin:
Anreden wie "Hallo xxx", "schönen guten Tag", "liebe xxx"...
sowie Grußformeln wie "bis demnächst", "viele liebe Grüße" "pass auf dich auf" "Gruß und Kuss" ...
Ganz nett wären auch typische, nette und kurze Redewendungen als Gefühlsausdruck und zur Aufheiterung wie im Deutschen z.B. "da lachen ja die Hühner" oder "alles im Butter", "ich glaub mich tritt ein Pferd"...
Labas xxx, "schönen guten Tag" wird gar nicht verwendet. Die litauische Spache hat wenige Höfflichkeitsformen.
Miela xxxx, iki kito karto, linkejimai,
"pass auf dich auf" wird auch fast gar nicht verwendet, man könnte sagen "priziurek save"