neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
LABAS IRMA!!
is kur tu esi / kur gyveni ??
11891218 Antworten ...
Labas,as esu kilus is Lietuvos,gyvenu 10 metu jau Austrijoje,gyvenau Dzukijos sirdyje Varenoj,esu 29 metu ir jeigu nieko pries tai noreciau paklausti is kur tu esi ir kur tu randiesi?
11896932 Antworten ...
as gimiau ir augau kaune ... dabar jau 13 metu gyvenu vokietijoj ...
nu, tai tiek ..
11925465 Antworten ...
mano mociute su seneliu yra kile is Kauno,kai vaziuoju i Lietuva tai visa laika uzsuku i Kauna pas gimines
11933176 Antworten ...
 
wusste gar nicht das es hier so viele Liateuer gibt süss=))
11886645 Antworten ...
...
ich wusste genau so wenig wenn litauische sprache zum gebrauchen ist
11890451 Antworten ...
 
Hallo, ich habe Schwierigkeiten den genauen Sinn dieses Satzes zu erfassen und bitte um eure Mithilfe.

"As noriu, kad turetum kuo daugiau laiko skirti sau"

"kuo" kann ich nicht finden und was bedeutet die Endung "-um" am den Wort tureti (haben).

Danke!
11870029 Antworten ...
"As noriu, kad turetum kuo daugiau laiko skirti sau"
auf litauisch ist das auch nicht ganz korrekt formuliert...

"was bedeutet die Endung "-um" am den Wort tureti (haben)."
-um weist darauf hin, dass es sich um Konjukntiv, Sing., II Person handelt.
as noriu, kad turetum... = ich will, dass du ... haettest


"kuo" heist "so" "kuo daugiau" heist "so viell wie müglich"
12115364 Antworten ...
 
...und finde das Forum toll. Folgende Frage bzw. Übersetzungswunsch:
"Ich wünsche dir und deiner Familie eine besinnliche Weihnact und ein schönes neues Jahr"

Danke schon mal im Voraus... :)
11868312 Antworten ...
Ich wünsche dir und deine Familie Besinliche Weinacht und ein schönes neues Jahr.
As linkiu tau ir tavo Seimai reiksmingu sventu Kaledu ir graziu Nauju Metu


As noriu,kad turetum kuo daugiau laiko skirti sau.
Das -um am schlüss heist nicht viel das gleiche wie im deutsch du hast ;wir haben;ehr habt ...
"kuo" heist "so" "kuo daugiau" heist "so viell wie müglich"
11871364 Antworten ...
Aciu Irma
besonders die Erklärungen zur Litauischen Sprache sind für mich sehr wertvoll, da sie mir helfen die Sprache zu verstehen. Nochmals vielen Dank.
11896431 Antworten ...
 
geschichte
pas mus po
11819014 Antworten ...
Hallo,Hiyar,bei uns da nach
11898522 Antworten ...
 
Hallo alle,
wer kann mir bitte folgendes ins Deutsche übersetzen:

galin visa save atiduoti

Danke!
11793059 Antworten ...
verstehe den zusammenhang nicht, aber...

galim visa save atiduoti
=
wir können uns ganz hingeben...
11811223 Antworten ...
 
Herzliches Hallo an alle. Wer kann mir nachfolgenden Satz uebersetzen:
As sirgti persalti guliu lovoi nesijaudink gretai sveikti.

Besten Dank für die Hilfe!
11777827 Antworten ...
As sirgti persalti guliu lovoi nesijaudink gretai sveikti.
=
as sergu, persalau ir gukiu lovoj. nesijaudunk, greit pasveiksiu.
=
bin krank. habe mich erkältet und liege im bett. mach dir keine sorgen, bin bald gesund.
11810889 Antworten ...
Danke Briedis, für die wertvolle Hilfe.
11812053 Antworten ...
 
Seite:  23     21