FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Dekl. Richtschnur -...schnüre seltener -...schnuren
f

regula {f}, Plural: regulae: I. Latte {f}, Leiste {f} II. Messlatte {f}, Messleiste {f}, Lineal {n}, Richtschnur {f}, III. {fig.} Latte {f}, Maßstab {m}, Richtschnur {f}, Regel {f}; IV. Regular {m} im Deutschen: Mitglied eines katholischen Ordens mit feierlichen Gelübden; Regularien {Plural} im Deutschen: {Wirtschaftssprache} {Vereinsrecht} bei Aktionärs-, Vereinsversammlungen oder ähnlichen Versammlungen auf der Tagesordnung stehende , regelmäßig wiederkehrende abzuwickelnde Geschäftsangelegenheiten;
Dekl. regula regulae
f
Substantiv
durch, hindurch per
die einen ... die anderen alii ... alii
durch per
Fuge, Verbindung durch Faserknorpel symphysis, -is, f
primus der/die/das erste
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
durch,hindurch per
per durch, durch...hindurchPräposition
durch, hindurch per b. Akk.
die anderen alii
die Erde sensus
die Unterirdischen inferi
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
durch die vollzogene Handlung
Ausdruck in der katholischen Theologie für die Gnadenwirksamkeit der Sakramente
ex opere operato
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
durch Volksbeschluss abschaffen abrogo
die Stadt einnehmen urbem capere
durch Volksbeschluss entziehen abrogo
durch Adoption erlangt adoptivus
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
die einen - die anderen alii - alii
die Gelenke betreffend articularis
die treue halten fidem praestare
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die Nacht hindurch pernox
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
Durch Lehren lernen wir. Docendo discimus.
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
sich die Beute schnappen praedam capessere
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
in die Flucht schlagen fugare
und die übrigen Sachen et cetera
in die Höhe heben levare
Dekl. Fatalismus
m

Fatalismus: völlige Ergebenheit {f} in die als unabänderlich hingenommene Macht des Schicksals; Schicksalsgläubigkeit {f}
fatalis(mus)Substantiv
und die übrigen Sachen et cetera
sich durch Lernen aneignen addisco
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
Aufhebung eines Gesetzes durch Volksbeschluss abrogatio
die Menschen der alten Zeit antiquitas
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
gerade die besten optimus quisque
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 14:54:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit