FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Dekl. Richtschnur -...schnüre seltener -...schnuren
f

regula {f}, Plural: regulae: I. Latte {f}, Leiste {f} II. Messlatte {f}, Messleiste {f}, Lineal {n}, Richtschnur {f}, III. {fig.} Latte {f}, Maßstab {m}, Richtschnur {f}, Regel {f}; IV. Regular {m} im Deutschen: Mitglied eines katholischen Ordens mit feierlichen Gelübden; Regularien {Plural} im Deutschen: {Wirtschaftssprache} {Vereinsrecht} bei Aktionärs-, Vereinsversammlungen oder ähnlichen Versammlungen auf der Tagesordnung stehende , regelmäßig wiederkehrende abzuwickelnde Geschäftsangelegenheiten;
Dekl. regula regulae
f
Substantiv
durch, hindurch per
die einen ... die anderen alii ... alii
durch per
Fuge, Verbindung durch Faserknorpel symphysis, -is, f
primus der/die/das erste
die anderen alii
durch,hindurch per
per durch, durch...hindurchPräposition
die Erde sensus
die Unterirdischen inferi
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
durch, hindurch per b. Akk.
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
durch die vollzogene Handlung
Ausdruck in der katholischen Theologie für die Gnadenwirksamkeit der Sakramente
ex opere operato
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
die Stadt einnehmen urbem capere
die treue halten fidem praestare
die Nacht hindurch pernox
die einen - die anderen alii - alii
die Gelenke betreffend articularis
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
durch Volksbeschluss entziehen abrogo
durch Adoption erlangt adoptivus
durch Volksbeschluss abschaffen abrogo
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
in die Höhe heben levare
Dekl. Fatalismus
m

Fatalismus: völlige Ergebenheit {f} in die als unabänderlich hingenommene Macht des Schicksals; Schicksalsgläubigkeit {f}
fatalis(mus)Substantiv
und die übrigen Sachen et cetera
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
in die Flucht schlagen fugare
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
und die übrigen Sachen et cetera
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
sich die Beute schnappen praedam capessere
Durch Lehren lernen wir. Docendo discimus.
sich durch Lernen aneignen addisco
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
die Menschen der alten Zeit antiquitas
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
Über die Toten nur Gutes. De mortuis nihil nisi bene.
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
gerade die besten optimus quisque
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 14:53:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit