pauker.at

Lateinisch Deutsch fascibus, durch die Amt[s]gewalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
durch, hindurch per
die einen ... die anderen alii ... alii
Amt
n
imperium, imperii, n.Substantiv
durch per
Amt
n
actusSubstantiv
Amt
n
munus, muneris, n.Substantiv
Fuge, Verbindung durch Faserknorpel symphysis, -is, f
primus der/die/das erste
die Unterirdischen inferi
die Erde sensus
durch, hindurch per b. Akk.
per durch, durch...hindurchPräposition
die anderen alii
durch,hindurch per
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
durch die vollzogene Handlung
Ausdruck in der katholischen Theologie für die Gnadenwirksamkeit der Sakramente
ex opere operato
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
die einen - die anderen alii - alii
die Stadt einnehmen urbem capere
die Nacht hindurch pernox
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
durch Adoption erlangt adoptivus
die Gelenke betreffend articularis
die treue halten fidem praestare
durch Volksbeschluss entziehen abrogo
Muskel my(s)- musculus
Vorgänger im Amt antecessor
durch Volksbeschluss abschaffen abrogo
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
und die übrigen Sachen et cetera
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
in die Flucht schlagen fugare
sich die Beute schnappen praedam capessere
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
und die übrigen Sachen et cetera
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
in die Höhe heben levare
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
sich durch Lernen aneignen addisco
Durch Lehren lernen wir. Docendo discimus.
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
die Menschen der alten Zeit antiquitas
gerade die besten optimus quisque
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:22:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken