| Deutsch▲▼ | Lateinisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Angelegenheit f | ratio, rationis, f. | Substantiv | |||
|
allgemeine Angelegenheit -en f generale {Adj.} {n}: I. Generale {n} für das Allgemeingültige {n}, allgemeine Angelegenheiten | generale Adj. n generalia | Substantiv | |||
|
allgemein betrachtet, im Allgemeinen, überhaupt generaliter {Adj.}: I. allgemein betrachtet, im Allgemeinen, überhaupt, generaliter | generaliter | Adverb | |||
|
Tritt -e m passus {Partizip Perfekt vom Verb pandere / patere} {m}: I. Passus {m} / Schritt {m} II. Passus {m} / Fußspur {n}, Tritt {m} III. Klafter {n} (Raum- und Längenmaß 1,5 Meter); IV. Passus {m} / Abschnitt {m} in einem Text V. {selten} Passus {m} / Angelegenheit {f}, Fall {m}; |
passus m | Substantiv | |||
|
Befreiung (von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten) -en f exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahme {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | Substantiv | |||
|
schwebend, unerledigt, anhängig übertragen pendens {Partizip im Präsens} vom Verb pendere: I. Pendenz {f} {schweiz.} {übertragen} schwebend, unerledigte Sache / Angelegenheit; II. {übertragen} schwebend, unerledigt, anhängig: pendent {schweiz.} III. hängend, abwägend, abwiegend, | pendens Partizip im Präsens | Adjektiv | |||
|
generaliter generaliter {Adj.}: I. allgemein betrachtet, im Allgemeinen, überhaupt, generaliter | generaliter | Adverb | |||
|
befreit, exemt exemptus {Adj.}: I. exemt, von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten befreit; | exemptus | Adjektiv | |||
|
Pendenz schweiz. f pendens {Partizip im Präsens} vom Verb pendere: I. Pendenz {f} {schweiz.} {übertragen} schwebend, unerledigte Sache / Angelegenheit; II. {übertragen} schwebend, unerledigt III. hängend, abwägend, abwiegend, herabhängend, etc.; | pendens Partizip im Präsens | schweiz. | Substantiv | ||
|
Ausnehmen n exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahme {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | Substantiv | |||
|
Herausnehmen -- n exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahmen {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | Substantiv | |||
|
Verhinderung (des Erscheinens einer Person vor Gericht) -en f exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahme {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | Substantiv | |||
|
Exemtion -en f exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahmen {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | recht | Substantiv | ||
|
Herausnahme -n f exemptio {f}: I. Ausnehmen {n}, Herausnehmen, Herausnahme {f}; II. {JUR}: a) Exemtion {f} / Befreiung {f} von bestimmten allgemeinen Lasten oder Pflichten; b) Exemtion {f} / Verhinderung {f} des Erscheinens einer Person vor Gericht; |
exemptio exemptiones, exemptionis f | Substantiv | |||
|
pendent schweiz. pendens {Partizip im Präsens} vom Verb pendere: I. Pendenz {f} {schweiz.} {übertragen} schwebend, unerledigte Sache / Angelegenheit; II. {übertragen} schwebend, unerledigt, anhängig: pendent {schweiz.} III. hängend, abwägend, abwiegend, herabhängend, etc.; | pendens Partizip im Präsens | schweiz. | Adjektiv | ||
|
Passus m passus {Partizip Perfekt vom Verb pandere / patere} {m}: I. Passus {m} / Schritt {m} II. Passus {m} / Fußspur {n}, Tritt {m} III. Klafter {n} (1,5 Meter); IV. Passus {m} / Abschnitt {m} in einem Text V. {selten} Passus {m} / Angelegenheit {f}, Fall {m}; |
passus m | Substantiv | |||
|
Fußspur -en f passus {Partizip Perfekt vom Verb pandere / patere} {m}: I. Passus {m} / Schritt {m} II. Passus {m} / Fußspur {n}, Tritt {m} III. Klafter {n} (1,5 Meter); IV. Passus {m} / Abschnitt {m} in einem Text V. {selten} Passus {m} / Angelegenheit {f}, Fall {m}; |
passus m | Substantiv | |||
|
Schritt -e m passus {Partizip Perfekt vom Verb pandere / patere} {m}: I. Passus {m} / Schritt {m} II. Passus {m} / Fußspur {n}, Tritt {m} III. Klafter {n} (1,5 Meter); IV. Passus {m} / Abschnitt {m} in einem Text V. {selten} Passus {m} / Angelegenheit {f}, Fall {m}; |
passus m | Substantiv | |||
|
Klafter - n passus {Partizip Perfekt vom Verb pandere / patere} {m}: I. Passus {m} / Schritt {m} II. Passus {m} / Fußspur {n}, Tritt {m} III. Klafter {n} (Raum- und Längenmaß 1,5 Meter); IV. Passus {m} / Abschnitt {m} in einem Text V. {selten} Passus {m} / Angelegenheit {f}, Fall {m}; |
passus m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 4:56:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Lateinisch Deutsch allgemeinen Angelegenheit
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken