Brauche lateinischen text über tod und verderben! bitte acuh mit übersetzung! brauche ihn zumVertonen eines Filmes! der jenige der mir einen guten text schickt wird auch im Film erwähnt! bitte schnell als E-Mail an mich schreiben! DANKE!
Ansonsten guck dich mal bei
http://www.enomine-germany.de
um. Die haben da nette Songtexte, die sich dafür mit Sicherheit eignen.
Hier ein Vorschlag:
tempus umbrareum nigarum
potestas obscuritatis
in exercitu umbrarum
imperirum tempestatis
universorum dominus
tonitura et fulgura
imperator sempiternus
loca inferna obscura
die Zeit der dunklen Schatten
die Macht der Dunkelheit
im Heer der Schatten
die Herrschaft der Unwetter
der Herr der Welten
Donner und Blitze
der ewige Herrscher
die dunklen Unterweltsorte
(aus: Der herr der Schatten)
Das wundert mich nun aber. Egal, meine Adresse ist TMAZSchrank (at) aol.com. Vormittags könnte ich ein bisschen Zeit investieren. Hoffentlich klappt es noch rechtzeitig :-)
Hey, Leute, wir haben hier das Wort "epulabatur" vor uns. Wir glauben, dass es 3.Person Singular Imperfekt Indikativ Passiv von "epulare" ist. Das einzige Problem ist, dass wir keine Übersetzung für dieses besagte "epulare" finden. Hilfe! Danke schonmal im Voraus, mfG, Sarah+Sandra
"epulabatur" kommt von "epulari - essen, schmausen, speisen". Übersetzung: er/sie/es aß. Die Bestimmung stimmte also - bis auf das "Passiv", weil es sich ja um ein Deponens handelt :-)
an GUDRUN SCHRANK:habe eine grosse bitte:könntest du mir 10sätze lateinisch auf deutsch übersetzen?ich brauche die sätze bis freitag 16uhr,da ich dann eine vorlesung hab.kann auch nicht so oft internet benutzen,vielleicht hast du zeit am freitag ca.14uhr???
bitte,brauche hilfe,bin einfach verzweifelt:(danke für den anderen text,hat super geklappt.
Schick sie mir halt per Mail (einfach meinen Namen links anklicken). Heute am frühen Abend habe ich Zeit. - Ich hoffe, Du hast schon versucht, die selbst zu übersetzen ;-))