Latein Forum

Wer kann mir bitte diese sätze übersetzen.Wäre nett von euch


1.Nunc est tempus non disserendi, sed agendi.

2.Cogitando multa fugiemus vitia.

3.Cicero adulescens studio novas res cognoscendi incensus erat.

4.Romulus et Remus cupiditate novae urbis condendae capi sunt.

5.Occasio consilii adhibendi vitiaque fugiendi saepe praetermittebantur.

6.In coniuratione patefacienda consuli dolus adhibendus erat.

7. 'Quod erat demonstrandum' - 'pacta sunt servanda'


Danke !

zur Forumseite
Quod erat demonstrandum

Was zu beweisen war

Hatte zwar in meinem Leben noch keine einzige Lateinstunde, doch den Satz kenne ich

zur Forumseite
1. Jetzt ist nicht die Zeit zum Reden, sondern zum Handeln.

2. Durch Nachdenken vermeiden wir viele Fehler.

3. Cicero war als junger Mann vom Eifer besessen (eigtl. entflammt), Neues (neue Dinge) kennenzulernen.

4. Romulus und Remus waren von der Leidenschaft gepackt, eine neue Stadt zu gründen.

5. praetermittebantur (muss *batur heißen) - Die Gelegenheit einen Rat zu befolgen und Fehler zu vermeiden wurde oft unterlassen.

6. Beim Aufdecken der Verschwörung musste der Konsul eine List anwenden.

7. Was zu beweisen war. oder: Das musste bewiesen werden. - Verträge müssen eingehalten werden.

Gruß,
Gudrun.

zur Forumseite