/
21.01.2005 17:44:07
bersi
hallo,
ist bersi nur ein männername oder gibt es eine übersetzung dafür?
lieben dank
gabi
22.01.2005 19:46:46
➤
re: bersi
"Eisbär" tippe ich mal
user_26208
21.01.2005 16:30:03
Hallo!!
Text:
Hallo!! Warum habt ihr mir denn nicht geantwortet?? Naja ist ja auch egal, denn mittlerweile weiß ich selbst was die Namen heißen!! Das Fohlen kommt im Mai und wird bestimmt ganz süß!! Naja bis dann
Iloná
user_26208
16.01.2005 15:17:48
Hallo!!
Hallo!!
Kann hier irgentjemand richtig isländisch?? Ich würde nämlich gerne wissen was die vollgenden Worter auf Deutsch heißen:
1.Thorri
2.Tibrá
3.Suipa
4.Jóna
Naja vielleicht kann mir ja jemand helfen?! Denn meine Isländerstute bekommt im März ein Fohlen und da würde ich gerne einen passenden Namen aussuchen!Weiß jemand welcher Buchstarbe im isländischen Kalender dieses Jahr dran ist?? Das Fohlen wir voraussichtlich dunkel braun bis schwarz!! Ihr könnt mir ja eventuell noch ein paar Namen nennen. Vielen Dank schonmal
Iloná
20.02.2005 14:33:33
➤
@Iloná
du hattest nach fohlennamen für islandpferde gefragt..
guck mal auf www.fakur.de
da sind alle namen aufgelistet.. + übersetzung ;)
hoff ich konnt helfen!
06.05.2005 14:25:18
➤➤
re: @Iloná
Vielen Dank Maike!!!
14.01.2005 21:00:22
textkonverter
heyja, jibbet et irjentwo son textkonverter, wo ma nen islaendischen text rinschreibt und dann macht ma klick und et kommt der deutsche raus?
11.01.2005 18:01:28
Begrüßungsformeln
Hallo! Kann mir jemand sagen, was für Hallo! in Island gebräuchlich(er) ist? Habe Hæ!, Hei! und Halló! gefunden...
Danke!
14.01.2005 21:40:04
➤
re: Begrüßungsformeln
Hallo Anke,
die gebräuchliche isländische Begrüßungsformel lautet: Sæl
Zur weibl. Person sagst Du:Sæl,
zur männl. Person:Sæll
Der Unterschied ein l bei weibl. P., zwei l bei männl.
In der Aussprache hörbar, aber schwer, Dir schriftlich zu übermitteln. Hallo versteht auch jeder oder etwas förmlicher: Goðan dag ("Gothan daach")
Hoffentlich hilft Dir das weiter.
Bless (das heißt Tschüss) Stefanie
11.01.2005 18:32:28
➤
re: Begrüßungsformeln
Hey ja die formen die du gefunden hast sind üblich.
etwas förmlicher wäre dann noch "goðan daginn"
mfg, divi
user_26006
08.01.2005 23:51:28
Übersetzer (Philosoph) gesucht
Gibt es einen Philosophen/eine Philosophin im Forum, der/die das deutsche Abstract meiner Dissertation (siehe: www.estdeusinnobis.de) ins Isländische übersetzen kann? Bitte melden: gs@estdeusinnobis.de
Vielen Dank !!!
09.01.2005 18:22:01
➤
re: Übersetzer (Philosoph) gesucht
Du kannst Dich an die Uni-Bibliothek in Reykjavík bokasafn@ru.is (am besten auf Englisch, ev. auf Deutsch) wenden. Bitte doch einfach um Hilfe bzw. Aushang am schwarzen Brett.
Es gibt vor allem in Reykjavík viele Leute, die länger in Deutschland wohnten und dann nach Island zurückgekehrt sind. Viel Glück!
user_26006
09.01.2005 23:04:10
➤➤
re: re: Übersetzer (Philosoph) gesucht
Danke für den Tipp!
user_26006
08.01.2005 23:41:05
Björk-Text
Im Björk-Song "Harm of Will" (Verpertine) gibt es eine isländische Passage (im zweiten Drittel zwischen "... For it is I with her on knee" und "I leave her ..."). Was singt Björk da? Deutsche Übersetzung wäre super - ich kann keine Isländisch!
1000 Dank!!!
09.01.2005 00:22:31
➤
re: Björk-Text
Ich kenne den Song leider nicht und finde ihn oder den isländischen Part auch nirgends im Internet. Notfalls würde ich einfach mal ein Björk Forum aufsuchen, z.B. http://www.bjork-online.de/index.php
user_26006
09.01.2005 23:04:41
➤➤
re: re: Björk-Text
Danke für den Tipp!