auf Deutsch
in english
auf Ungarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Ungarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Ungarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
Ungarisch
Ein kleines "danke" oder "köszi" oder "köszönöm" ist schnell geschrieben und freut dann auch die Übersetzer!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1107
1105
user_37386
.
HU
DE
EN
FR
05.05.2007
Ich
brauche
noch
einmal
eure
Hilfe
...
Eigentlich
habe
ich
nur
mal
wieder
eine
kleine
Frage
.
Was
bedeutet
"
Az
alma
nem
esik
messze
a
fájától
!"
?
Kann
man
das
übersetzen
mit
"
Der
Apfel
fällt
nicht
weit
vom
Stamm
!"
?
Oder
liege
ich
damit
total
falsch
?
Danke
im
Voraus
!
18446798
Antworten ...
simit
.
RO
HU
DE
EN
HR
.
.
➤
Re:
Ich
brauche
noch
einmal
eure
Hilfe
...
ja
,
genau
das
bedeutet
es
,
ist
eine
Redewendung
,...
wenn
jemand
was
mit
einer
bestimmten
Sache
zu
tun
hat
oder
sich
eingemischt
hat,...
viell
.
auch
was
anderes
,
ich
kenne
nur
diese
Bedeutung
.
18446806
Antworten ...
user_37386
.
HU
DE
EN
FR
➤
➤
Anzeigen
Köszi
,
Edina
!
18446852
Antworten ...
Schnicki
EN
IT
DE
HU
05.05.2007
Bitte
um
Übersetzung
!
Vielen
Dank
!
attól
függ
,
hogy
feltölt
&
#337
;
kártyát
akarsz
venni
vagy
sim
kártyát.?
A
feltöltő
kártya
kb
3500
Huf
,
a
sim
pedig
változó
.
Utánanézek
neki
,
ha
megmondod
melyikre
gondoltál
:-).
18446121
Antworten ...
simit
.
RO
HU
DE
EN
HR
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Vielen
Dank
!
Es
hängt
davon
ab
ob
du
ein
Aufladebon
oder
eine
SIM
Karte
kaufen
willst
?
Der
Aufladebon
kostet
ca
.
3500
HUF
,
die
SIM
ändert
sich
immer
.
Ich
werde
nachschauen
,
wenn
du
mir
sagst
an
wieviel
du
gedacht
hast
:-) .
18446397
Antworten ...
Schnicki
EN
IT
DE
HU
05.05.2007
Bitte
um
Übersetzung
!
Vielen
Dank
!
attól
függ
,
hogy
feltölt
&
#337
;
kártyát
akarsz
venni
vagy
sim
kártyát.?
A
feltöltő
kártya
kb
3500
Huf
,
a
sim
pedig
változó
.
Utánanézek
neki
,
ha
megmondod
melyikre
gondoltál
:-).
18446113
Antworten ...
balaton
04.05.2007
b
i
t
t
e
d
a
n
k
e
A
n
&
#337
;
ket
a
szerelem
nemcsak
érdekessé
teszi
,
hanem
meg
is
szépíti
.
A
n
&
#337
;
akkor
szép
igazán
,
ha
boldog
,
és
akkor boldog, ha
érzi
,
hogy
szeretik
."
18445394
Antworten ...
user_51909
HU
DE
EN
RO
SP
➤
Re:
b
i
t
t
e
d
a
n
k
e
die
frauen
interessiert
meine
liebe
nicht
nur
,
sondern
macht
sie
auch
schöner
.
eine
frau
ist
dann
wirklich
schön
,
wenn
sie
glücklich
ist,
und
sie ist dann glücklich, wenn sie
fühlt
,
dass
man
sie
liebt
18445512
Antworten ...
suessemaus
04.05.2007
bitte
übersetzen
!
danke
szia
dundika
!
elcsábitani
engem
?
te
már
megtetted
,
na
persze
egy
szexi
fehérnemü
mindig
jól
jön
de
hát
eddig
is
volt
ilyened
nekem
eddig is
nagyon
tetszettél
de
a
lényeg
az
te
vagy
nem
a "
csomagolás
"
nagyon
imádlak
te
kis
boszi
imádok
mindent
rajtad
te
nagyon
gyönyör
?
vagy
számomra
te
vagy
az
életem
!
hiányzol
!
18445348
Antworten ...
simit
.
RO
HU
DE
EN
HR
.
.
➤
Re:
bitte
übersetzen
!
danke
Hallo
Dickerchen
!
Mich
verführen
?
Du
hast
es
bereits
getan
,
sicher
kommt
eine
sexi
Unterwäsche
immer
gut
an
bisher
hattest
du
doch
auch
sowas
du hast
mir
bisher auch
sehr
gefallen
aber
das
Wesentliche
bist
du
nicht
die
"
Verpackung
"
ich
vergöttere
dich
sehr du
kleine
Hexe
ich
liebe
alles
an
dir
du bist
so
wunderschön
für
mich
du bist
mein
Leben
!
Du
fehlst
mir
!
18446399
Antworten ...
Dino2000
.
04.05.2007
Wer
kann
mir
bitte
bei
Übersetzung
helfen
-
Danke
im
Voraus
Köszönöm
az
eMailodat
,
nagyon
jólesett
.
Nagyon
kedves
vagy
,
figyelmes
ami
nekem
furcsa
.
Itt
Szlovákiában
nem
jellemz
&
#337
;
ezek
a
tulajdonságok
a
férfiakra
.
A
legtöbb
férfí
önimádó
,
szeret
uralkodni
a
n
&
#337
;
k
felett
.
Én
is
bízok
benne
hogy
majd
találkozunk
.
Szép
hétvégét
kívánok
Neked
!
18445011
Antworten ...
*sunrise*
.
DE
HU
EN
SP
FR
➤
Re:
Wer
kann
mir
bitte
bei
Übersetzung
helfen
-
Danke
im
Vor
Danke
für
deine
e
-
mail
,
sie
war
sehr
angenehm
.
Du
bist
sehr
nett
,
aufmerksam
was
für
mich
komisch
ist
.
Hier
in
der
Slowakei
sind
diese
Eigenschaften
für
Männer
nicht
typisch
.
Die
meisten
Männer
sind
selbstliebend
,
mögen
es
über
Frauen
zu
herrschen
.
Ich
bin
auch
zuversichtlich
,
dass
wir
uns
mal
treffen
.
Ich
wünsche
Dir
ein
schönes
Wochenende
!
18445337
Antworten ...
Schnicki
EN
IT
DE
HU
04.05.2007
Wäre
jemand
so
nett
mir
den
Text
zu
übersetzen
?!
Ich
hoffe
es
ist
kein
Problem
?
Mir
ist
es
egal
.
Sympathie
entscheidet
.
Bis
jetzt
machst
du
einen
sehr
guten
Eindruck
auf
mich
.
Liegt
dein
Wohnort
nähe
Pécs
?
Hoppla
,
da
muss
ich
erstmal
nach
einer
Verbindung
suchen
.
Ich
komme
mit
dem
Flieger
und
bin
daher
auf
Bahn
und
Bus
angewiesen
.
18444941
Antworten ...
*sunrise*
.
DE
HU
EN
SP
FR
➤
Re:
Wäre
jemand
so
nett
mir
den
Text
zu
übersetzen
?!
Remélem
nincs
gond
?
Nekem
mindegy
.
Szimpátia
dönt
.
Eddig
egy
nagyon
jó
benyomással
vagy
rám
.
A
lakhelyed
pécshez
van
közel
?
Hoppá
,
akkor
elöször
egy
összeköttetést
kell
keresnem
.
Èn
repülövel
jövök
és
azért
rávagyok
utalva
vonatra
és
buszra
.
18445329
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X