Hi du,
ich bin auch halbindisch :-) War aber schon oft in Indien und kann dir einiges darüber sagen. Wo lebst du denn und wer ist bei deinen Eltern indisch? Bei mir der Vater. Er ist aus Mumbai.
LG Mark
vor 7 Jahren ist meine Lieblingsoma verstorben und seit dem spiele ich mit dem Gedanken, mir ihren Namen unter die Haut stechen zu lassen. Auf den linken Unterarm - weil der so nah am Herzen ist... Als Schrift habe ich mir Hindi ausgesucht weil sie mir sehr sympathisch vom Schriftbild ist.
Was meint ihr, sollte ich "Oma Anni" einfach transliterieren, oder doch besser für "Oma" das Wort in Hindi nehmen?
Kann mir jemand die beiden Möglichkeiten auf Devanāgarī zur Verfügung stellen?
Sonnige Grüße aus dem Schwarzwald
die Spinnderella
Hallo.Ich habe gesehen, dass hier einige von euch auch Übersetzungen bzw.Übertragungen von Namen in eine andere Sprache suchen...mir gehts auch so. Ich würde mir auch gerne die Namen meiner Kinder-Emilie(weibl.Form von Emil"Der aus dem Geschlecht der Aemilier stammende") und Samuel ("von Gott erhört")auf "elbisch" übersetzen lassen...für ja genau ein Tatoo! Würde mich ausserordentlich freuen, wenn mir jemand von euch weiterhelfen könnte,danke!
Hallo ihr Lieben,
möchte mich auf hindi tättoowieren lassen,es soll dieses Zitat werden: "Die Hoffnung stirbt zuletzt"
habe mich schon ein wenig informiert und habe eine übersetzung gefunden,kann mir jemand sagen ob ds auch richtig ist?"umeed aakhir mein marti hai" und könnt ir mir das in indischer schrift schreiben,wenns möglich ist, dann würde ich mich über verschiedene schriftarten freuen. Vielen Dank schon mal im vorraus! freu mich auf eure Nachrichten:-)