Hallo zusammen,
vor 7 Jahren ist meine Lieblingsoma verstorben und seit dem spiele ich mit dem Gedanken, mir ihren Namen unter die Haut stechen zu lassen. Auf den linken Unterarm - weil der so nah am Herzen ist... Als Schrift habe ich mir Hindi ausgesucht weil sie mir sehr sympathisch vom Schriftbild ist.
Was meint ihr, sollte ich "Oma Anni" einfach transliterieren, oder doch besser für "Oma" das Wort in Hindi nehmen?
Kann mir jemand die beiden Möglichkeiten auf Devanāgarī zur Verfügung stellen?
Sonnige Grüße aus dem Schwarzwald
die Spinnderella
