Könnte mir vill jemand helfen meinen Namen auf hibräisch zu übersetzen. Mein Name ist kommt aus dem hibräischen und aus der Bibel und möchte ihn mir bitte tättoovieren lassen zusammen mit meinem geburtstdatum.
ich suche seit längerem eine möglichst wörtliche Übersetzung dieses Wortes:
http://s1.directupload.net/file/d/2409/glvrka5e_png.htm
Wenn mich nicht alles täuscht, handelt es sich um ein Verb mit vorgestelltem "und".
Leider bin ich des Hebräischen nicht mächtig und bitte daher um eine Übersetzung.
Hallo!
Bei Renovierungsarbeiten im Laden meines Onkels in Marokko haben wir folgedes Schild entdeckt. Kann jemand diesen Schriftzug auf deutsch übersetzten?
ich möchte mir einen Satz auf hebräisch tätowieren lassen.
Leider vertraue ich da nicht ganz den Übersetzungsmaschinen die man so bei Google und Co finden.
Ich hoffe sehr dass mir jemand weiterhelfen kann.
Der Satz lautet:
-Der Sinn des Lebens ist es, dem Leben einen Sinn zu geben oder
-Der Sinn ist es, dem Leben einen Sinn zu geben.
Ich bedanke mich im Vorraus vielmals für eure Hilfe.
[email gelöscht].
LG
AdministratorStefan: Ich habe die email Adresse gelöscht. Man kann dir antworten ohne, dass du deine email veröffentlichen musst.
Dass im Judentum Tätowierungen verboten sind, weisst du ja hoffentlich.
ohje jetzt hab ich sie auch gefunden. Ich habe den Namen dummerweise oben im Suchfeld eingegeben...
Das kommt davon, wenn man nicht richtig schaut. Vielen Dank.
Nun bleibt nur noch die Frage bezüglich des Datums [17.10.2010] offen. Kann mir da jemand helfen?
Danke,
Kevin
Administratorosita.a: Datum von Admin nachträglich eingefügt. LG
Man muss dabei beachten, dass der jüdische Tag mit Einbruch der Nacht beginnt -- "wenn drei Sterne, im Dreieck verbindbar, am Himmel sichtbar sind" o.s.ä. Dazu ist die genaue Uhrzeit des Anbruchs der Nacht entscheidend! Die Seite sagt sogar, dass man sich bei Uhrzeiten zwischen 17:xx Uhr und 18:xx Uhr mit einem Rabbi in Verbindung setzen soll, der entscheidet, welches Datum gilt. Es ist also nicht ganz einfach und daher hier selbstverständlich ohne Gewähr!
17.10. tagsüber (in Deutschland bis ca. 17:10 Uhr): 9. Cheschwan 5771:
יום ראשון ט׳ בחשוון ה׳תשע״א (wörtlich: "Tag 1, 9 im Cheschwan, 5771")
"18.10." nach jüdischer Rechnung: 10. Cheschwan 5771:
יום שני י׳ בחשוון ה׳תשע״א (wörtlich: "Tag 2, 10 im Cheschwan, 5771")
Ohne Tausender (5xxx), im Alltag gebräuchlicher:
יום ראשון ט׳ בחשוון תשע״א
bzw.
יום שני י׳ בחשוון תשע״א