Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Reifen, Ringen, Bändern

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. (Schnür)Band (auch fig.) Bänder n
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. naisc naisceacha f
An Dara Díochlaonadh, naisc [nɑʃkʹ], Gen. Sing. naisce, Plural: naisceacha [nə'ʃkʹɑxə];
Substantiv
Dekl. Ring -e m
Die 4. Deklination im Irischen
Dekl. fáinne [Sing. Nom.: an fáinne, Gen.: an fháinne, Dat.: don fháinne / leis an bhfáinne; Plural: Nom.: na fáinní, Gen.: na bhfáinní, Dat.: leis na fáinní] fáinní m
An Ceathrú Díochlaonadh; fáinne [fɑ:ŋʹi], Plural: fáinní [fɑ:'ŋʹi:];
Substantiv
Dekl. fig Ringen n
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. iomrascáil [Sing. Nom.: an iomrascáil, Gen.: na hiomrascála, Dat.: leis an iomrascáil / don iomrascáil] f
An Tríú Díochlaonadh; iomrascáil [umrə'skɑ:lʹ];
figSubstantiv
Dekl. allg. Reifen, Ring m, Band n Reifen, Ringe, Bänder m
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Es war ein goldener Reif auf seinem Kopf.
Dekl. fonsa [Sing. Nom.: an fonsa, Gen.: an fhonsa, Dat.: don fhonsa / leis an bhfonsa; Plural: Nom.: na fonsaí, Gen.: na bhfonsaí, Dat.: leis na fonsaí] fonsaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; fonsa [fu:nsə], fonsaí [fu:n'si:];
Beispiel:1. Bhí fúnsa óir ar a cheann.
Substantiv
reifen (lassen) transitiv
reifen (lassen) reifte (ließ reifen)gereift

ich reife / ich lasse reifen = aibím [Stamm im Irischen: aibigh;
aibím
aibiú {VN}d'aibigh [mé,tú,sé/sí,d'aibíomar,sibh,siad]aibithe

aibím [a'bʹi:mʹ], aibiú [a'bʹu:]; Präsens: autonom: aibítear; Präteritum: autonom: aibíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aibítí; Futur: autonom: aibeofar; Konditional: autonom: d'aibeofaí Imperativ: autonom: aibítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aibítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aibítí; Verbalnomen: aibiú; Verbaladjektiv: aibithe;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.06.2021 13:19:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken