| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Stapelgestell -e n |
bâti de piles m | technTechnik | Substantiv | |
|
Batterieempfänger mit eingebautem Netzteil m |
récepteur piles-secteur m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Pufferbatteriebaugruppe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
module de sauvegarde à piles m | technTechnik | Substantiv | |
|
Aufgaberollenbahn -en f |
convoyeur à rouleaux pour piles de panneaux entraînés m | technTechnik | Substantiv | |
|
Batteriezellen sollten auf physische Beschädigung untersucht werden.www.electrochemsolutions.com |
Les piles doivent être inspectées pour déceler des dégâts physiques.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Aufbewahrung der Batteriezelle Batteriezellen sollten in ihren Originalbehältern aufbewahrt werden.www.electrochemsolutions.com |
Stockage des piles Les piles doivent être stockées dans leur récipient d’origine.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Isolierte Batteriezellen können ihre maximale Nenntemperatur überschreiten.www.electrochemsolutions.com |
Les piles peuvent dépasser leur température maximale nominale en cas d’isolation.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Die Schrumpffolie darf unter keinen Umständen von einer Batteriezelle oder einem Batteriepack entfernt werden.www.electrochemsolutions.com |
Ne jamais retirer l’emballage par rétraction d’une pile ou d’un bloc-piles.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batteriezellen sollten in auf Rollwagen stehenden Kunststoffablagen transportiert werden.www.electrochemsolutions.com |
Les piles doivent être transportées sur des plateaux en plastique placés sur des chariots.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batteriezellen in einem gut belüfteten, kühlen, trockenen Bereich aufbewahren.www.electrochemsolutions.com |
Stocker les piles dans un endroit frais, sec et bien aéré.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batteriezellen in einem isolierten Bereich, von leicht entzündbaren Materialien entfernt, aufbewahren.www.electrochemsolutions.com |
Stocker les piles dans un endroit isolé, à l’écart de matériaux combustibles.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher Größe dürfen nicht miteinander verbunden werden.www.electrochemsolutions.com |
Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de tailles différentes.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batteriezellen sollten nicht mit Gewalt in Batteriehalter oder -gehäuse hineingedrückt (oder herausgenommen) werden.www.electrochemsolutions.com |
Les piles ne doivent pas être forcées dans (ou hors) des supports ou de leur compartiment.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher chemischer Zusammensetzung dürfen nicht miteinander verbunden werden.www.electrochemsolutions.com |
Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de composition chimique différente.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Hierdurch wird die Wahrscheinlichkeit eines Herabfallens auf den Boden reduziert, wodurch physischer Schaden entstehen kann.www.electrochemsolutions.com |
Cela réduit les chances d’une chute des piles sur le sol qui pourrait causer des dégâts physiques.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Batteriezellen mit verbeulten Gehäusen oder Klemmendeckeln sollten auf Elektrolytaustritt untersucht werden.www.electrochemsolutions.com |
Les piles à boîtiers ou capuchons d’extrémité bosselée doivent être inspectées pour déceler une fuite éventuelle d’électrolyte.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Nur Präzisionsheißluftöfen sollten zum Testen von Batteriezellen verwendet werden.www.electrochemsolutions.com |
Il ne faut utiliser que des fours à convection de précision en vue de la mise à l’essai de piles.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Vermehrt laufen wieder Optimierungen an der Brennstoffzelle und Forschungsprojekte für alternative Energieträger.www.spirit.bfh.ch |
On assiste de nouveau à une augmentation des travaux d’optimisation des piles à combustible et des projets de recherche pour des sources énergétiques alternatives.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Missbrauch von Batteriezellen Im Allgemeinen sind die Bedingungen, unter denen es zu einem Schaden an Batteriezellen und zur Gefährdung der Sicherheit kommt, auf dem Etikett jeder Batteriezelle zusammengefasst.www.electrochemsolutions.com |
Mauvaise utilisation des piles En général, les conditions qui causent des dégâts aux piles et qui sont dangereuses sont résumées sur l’étiquette de chaque pile.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Nie schwere Gegenstände auf Kisten mit Lithium-Batterien stellen, um ein Zerquetschen oder Durchstechen des Batteriezellengehäuses auszuschließen.www.electrochemsolutions.com |
Ne jamais empiler d’objets lourds sur des boîtes contenant des batteries au lithium pour éviter que l’enveloppe des piles ne soit écrasée ou percée.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Personen, die mit Batteriezellen umgehen, sollten Schmuck wie Ringe, Armbanduhren, Anhänger usw. abnehmen, die mit den Batterieklemmen in Berührung kommen können.www.electrochemsolutions.com |
Toutes les personnes manipulant des piles doivent retirer leurs bijoux tels que bagues, montres, pendentifs, etc. qui pourraient entrer en contact avec les bornes des batteries.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
In der Vertiefungsrichtung «Energy Systems» werden Kurse in den Bereichen Photovoltaik, Netzberechnung und -Simulation, Auslegung elektrischer Antriebe und Brennstoffzellen sowie Elektrische Speicher angeboten.www.spirit.bfh.ch |
La spécialisation Energy Systems propose des cours dans les domaines: photovoltaïque, simulation et calcul de réseau, conception de moteurs électriques et l’application piles à combustible ainsi qu’accumulateurs électriques.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Wenn Batteriezellen zwecks Inspektion aus der Verpackung genommen werden, sollten sie achtsam angeordnet werden, um einen Kurzschluss auszuschließen.www.electrochemsolutions.com |
Si les piles sont retirées des emballages d’origine en vue d’une inspection, elles doivent être arrangées d’une manière ordonnée pour exclure toute possibilité de mise en court-circuit.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Alle Öfen oder Klimakammern zum Testen von Batteriezellen oder Batterien sollten mit einem Übertemperaturregler ausgestattet sein, der vor übermäßiger Wärme schützt.www.electrochemsolutions.com |
Tous les fours ou chambres environnementales utilisés pour la mise à l’essai des piles ou des batteries doivent être équipés d’un indicateur de surchauffe pour fournir une protection contre une chaleur excessive.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Damit lassen sich einerseits Batterien in Elektrofahrzeugen laden; andererseits kann man den Strom auch in Wasserstoff für Brennstoffzellenfahrzeuge oder in synthetisches Methan für Erdgas-/Biogasfahrzeuge umwandeln.www.admin.ch |
Cela permet d’une part de charger les batteries de véhicules électriques mais aussi de produire de l’hydrogène pour ceux fonctionnant avec des piles à combustible ou encore de synthétiser du méthane pour les véhicules à gaz naturel/biogaz.www.admin.ch | | | |
|
zerstampfen, zerstoßen |
Konjugieren piler (moudre, broyer, triturer, écraser, pulvériser) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 8:35:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |