auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch branches
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einstecken
einstecken, einstöpseln
steckte / stöpselte ein
(hat) eingesteckt / eingestöpselt
in eine Steckdose
brancher
branchait
branché(e)
Verb
anschalten
schaltete an
(hat) angeschaltet
brancher
branchait
branché(e)
allumer
Verb
anschließen
schloss an
(hat) angeschlossen
an (Akk.)
brancher
branchait
branché(e)
sur
Verb
dürre
Äste
(/
Zweige)
m, pl
des
branches
mortes
f, pl
Substantiv
Blattspinat
m
Gemüse
épinard
m
maskulinum
en
branches
Substantiv
den
Stecker
in
die
Steckdose
stecken
... stecken
steckte ...
(hat) ... gesteckt
brancher
la
fiche
dans
la
prise
brancher
branchait
branché(e)
Verb
Ein
Eichhörnchen
versteckte
sich
zwischen
den
Zweigen.
Un
écureuil
se
cachait
parmi
les
branches.
Aber
auch
in
anderen
Bereichen
gibt
es
zahlreiche
Anwendungen
der
Digitalisierung.
www.admin.ch
Mais
la
numérisation
se
traduit
également
par
de
nombreuses
applications
dans
d'autres
branches.
www.admin.ch
Ingenieurinnen
und
Ingenieure
für
diese
Disziplinen
sind
gefragt
wie
nie
zuvor.
www.spirit.bfh.ch
Les
ingénieures
et
ingénieurs
de
ces
branches
sont
recherchés
comme
jamais
ils
ne
l’ont
été.
www.spirit.bfh.ch
Anteilsmässig
am
meisten
Lehrstellen
sind
in
den
Branchen
„Architektur
und
Baugewerbe“
sowie
„Dienstleistungen“
unbesetzt
geblieben.
www.admin.ch
C’est
dans
les
branches
«architecture
et
construction»
ainsi
que
«services»
que
le
taux
de
places
d’apprentissage
vacantes
reste
le
plus
élevé.
www.admin.ch
Das
wachsende
Interesse
der
Cablecom
an
den
Diensten
der
Swiss
TXT
erklärt
sich
durch
die
Annäherung
von
Inhalteanbietern
und
Verteilmedien,
welche
durch
die
technische
Konvergenz
möglich
wurde.
www.admin.ch
L'intérêt
croissant
de
Cablecom
pour
les
prestations
de
Teletext
Suisse
SA
s'explique
par
le
rapprochement
des
branches
du
contenu
et
de
la
distribution,
un
phénomène
qui
s'est
développé
grâce
à
la
convergence
technique.
www.admin.ch
In
den
inlandorientierten
Dienstleistungsbranchen
wächst
die
Wertschöpfung
wieder
deutlich,
der
Arbeitsmarkt
setzt
seine
Erholung
fort,
die
Stimmungslage
insgesamt
ist
sehr
gut.
www.admin.ch
Dans
les
branches
des
services
axées
sur
le
marché
intérieur,
la
création
de
valeur
est
repartie
nettement
à
la
hausse,
le
marché
du
travail
poursuit
son
embellie
et
le
moral
est
globalement
au
beau
fixe.
www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:54:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FR)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X