Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch suçüstü

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
St. oder Hl., hl. AbkĂŒrzung
Sankt / sankt
St. abréviation
Saint / saint
relig, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
Martinsumzug, Laternumzug an / zu St. Martin ...zĂŒge m retraite aux flambeaux de la St. Martin mrelig, kath. KircheSubstantiv
ich habe gewusst j'ai su
Dekl. Stratus ...ti m
stratus {m}: I. {Meteor.} Stratus {m} / tief hĂ€ngende, ungegliederte Schichtwolke {f}, AbkĂŒrzung: St.
stratus mmeteoSubstantiv
Dekl. Schichtwolke -n f
stratus {m}: I. {Meteor.} Stratus {m} / tief hĂ€ngende, ungegliederte Schichtwolke {f}, AbkĂŒrzung: St.
stratus mmeteoSubstantiv
Wenn ich das gewusst hÀtte!
Wissen
Si j'avais su !
mit aller Wissen au su de toursRedewendung
Die Hochzeit fand in der Kirche St. André statt.
Heirat
Le mariage a eu lieu Ă  l’église St. AndrĂ©.
hl. oder St. AbkĂŒrzung
heilige oder Sankt
Ste abréviation f
sainte
Substantiv
sorgfÀltig auswÀhlen
wÀhlte sorgfÀltig aus(hat) sorgfÀltig ausgewÀhlt
trier sur le volet
trier su le volettriait sur le volettrié(e) sur le volet
Verb
Wenn ich das nur (/ bloß) gewusst hĂ€tte.
Wissen, Information
Si seulement je l'avais su.
Im Fall von Orten wie St. Martin, die fast zu klein sind fĂŒr einen rentablen Supermarkt ĂŒbernimmt der Markt, der auch eine BĂ€ckerei und ein CafĂ© umfasst, eine soziale Funktion als Treffpunkt.www.admin.ch Dans des localitĂ©s comme St. Martin, presque trop petites pour qu’un supermarchĂ© y soit rentable, le bĂątiment commercial, qui abrite aussi une boulangerie et un cafĂ©, exerce une fonction sociale de point de rencontre.www.admin.ch
die Fehler, die er zu vermeiden wusste les fautes qu'il a su Ă©viter
vor aller Augen au vu et au su de tout le mondeRedewendung
Wenn ich das bloß frĂŒher gewusst hĂ€tte!
Wissen
Si seulement j'avais su cela plus tĂŽt !
Wenn ich es gewusst hÀtte, wÀre ich nicht gekommen.
(wissen)
Si j’avais su, je ne serais pas venu.
gefÀllig
serviable {Adj.}: I. dien(st)bar; dien(st)fĂ€hig; II. {ĂŒbertragen} hilfsbereit, gefĂ€llig;
serviableĂŒbertr.Adjektiv
hilfsbereit
serviable {Adj.}: I. dien(st)bar; dien(st)fĂ€hig; II. {ĂŒbertragen} hilfsbereit, gefĂ€llig;
serviableĂŒbertr.Adjektiv
Zu dritt haben wir es nicht geschafft.
Ergebnis
À nous trois nous n'avons pas su le faire.
Bei St. Margrethen erfordert die Lösung auf Schweizer Seite eine neue RheinbrĂŒcke und eine Gemeinschaftszollanlage.www.admin.ch Du cĂŽtĂ© suisse, il faudrait construire Ă  St. Margrethen un nouveau pont sur le Rhin ainsi qu'une installation douaniĂšre commune.www.admin.ch
Je zwei bis drei Luchse werden in den Kantonen ZĂŒrich und St.Gallen freigelassen.www.admin.ch Dans le canton de Zurich comme dans le canton de Saint-Gall, deux Ă  trois lynx seront libĂ©rĂ©s dans la nature.www.admin.ch
Nach den einleitenden Worten von BundesprĂ€sident Alain Berset diskutierten der Genfer Regierungsrat Antonio Hodgers, der Soziologe Felix Keller von der UniversitĂ€t St. Gallen, die PrĂ€sidentin des Bundes Schweizer Architekten BSA Ludovica Molo sowie die Chefredaktorin der Zeitschrift «Das Einfamilienhaus» Christine Vollmer.www.admin.ch L’introduction par le prĂ©sident de la ConfĂ©dĂ©ration Alain Berset a Ă©tĂ© suivie d’une discussion rĂ©unissant Antonio Hodgers, Conseiller d’Etat du canton de GenĂšve, le sociologue Felix Keller de l’UniversitĂ© de Saint-Gall, la prĂ©sidente de la FĂ©dĂ©ration des architectes suisses (FAS), Ludovica Molo, et la rĂ©dactrice en chef de la revue « Das Einfamilienhaus », Christine Vollmer.www.admin.ch
Dabei wird den beiden Nord-SĂŒd-Achsen Gotthard und Lötschberg sowie dem Netzbereich S-Bahn Bern PrioritĂ€t eingerĂ€umt.www.admin.ch La prioritĂ© sera accordĂ©e aux axes nord-sud du St-Gothard et du Loetschberg, ainsi qu'au rĂ©seau RER bernois.www.admin.ch
Der Vertragsabschluss wurde möglich dank dem positiven Entscheid des Grossen Rates von St. Gallen vom 29. November dieses Jahres.www.admin.ch C’est la dĂ©cision positive du Grand Conseil de Saint-Gall, le 29 novembre de cette annĂ©e, qui a permis la conclusion de ce contrat.www.admin.ch
Zum Schluss hatte man gemeinsam ein Haus errichtet, bei dem es nicht nur um den Bio-KĂ€se geht sondern um den Wert der eigenen Arbeit und um eine Verortung der Bergbauern im Stadtzentrum.www.admin.ch Au final, il s’est construit collectivement une maison dont l’enjeu ne se limite pas au fromage: il s’agit lĂ  de valoriser le propre travail et de donner une prĂ©sence aux paysans de montagne au centre du bourg.  Un lieu pour la localitĂ© Le petit supermarchĂ© Mpreis de St.www.admin.ch
Dekl. Jakobiner - m
jacobin {m}: I. {Religion, kath. Kirche, Politik, NGO} Jakobiner {m} / nach dem Dominikanerkloster St. Jakob in Paris; a) Mitglied des radikalsten und wichtigsten politischen Klubs wÀhrend der Französischen Revolution; II. {Religion, kath. Kirche} Jakobiner {m} / französischer Angehöriger des Dominikanerordens;
jacobin mrelig, hist, pol. i. ĂŒbertr. S., kath. Kirche, NGOSubstantiv
Dieser konnte sich allerdings am Markt nicht durchsetzen: Da die Absorptionsspektren der verschiedenen Schichten nicht scharf genug abgetrennt waren, wird ein Teil des grĂŒnen und roten Lichts bereits in der blau-empfindlichen Schicht absorbiert – als Resultat verwischen die Farben, und die Lichtempfindlichkeit ist dadurch sogar tiefer als bei gewöhnlichen Lichtsensoren.www.admin.ch NĂ©anmoins, celui-ci n’a pas su s’imposer sur le marché : puisque les spectres absorbants des diffĂ©rentes couches n’étaient pas suffisamment sĂ©parĂ©s, une partie de la lumiĂšre verte et rouge Ă©tait dĂ©jĂ  absorbĂ©e par la couche sensible au bleu. RĂ©sultat : des couleurs qui s’estompent et une sensibilitĂ© Ă  la lumiĂšre qui s’avĂšre mĂȘme infĂ©rieure Ă  celle des capteurs de lumiĂšre habituels.www.admin.ch
«Das menschliche Herz ist natĂŒrlicherweise aus mehreren Lagen unterschiedlicher Gewebe aufgebaut», erklĂ€rt Lukas Weidenbacher von der Empa-Abteilung Biomimetic Membranes and Textiles in St. Gallenwww.admin.ch «Le cƓur humain se constitue naturellement de plusieurs couches de tissus diffĂ©rents», explique Lukas Weidenbacher, du laboratoire Biomimetic Membranes and Textiles de l’Empa Ă  Saint Galle.www.admin.ch
Heute Nachmittag haben in St. Gallen die zustĂ€ndigen Vertreter der Regierungen der Kantone Appenzell Innerrhoden, Appenzell Ausserrhoden, St. Gallen, Thurgau und ZĂŒrich sowie der Direktor des Bundesamtes fĂŒr Umwelt, Wald und Landschaft (BUWAL) den Vertrag ĂŒber die Ansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz unterschrieben.www.admin.ch Les reprĂ©sentants compĂ©tents des gouvernements cantonaux dℱAppenzell Rhodes-IntĂ©rieures, dℱAppenzell Rhodes-ExtĂ©rieures, de Saint-Gall, de Thurgovie et de Zurich ainsi que le directeur de l'Office fĂ©dĂ©ral de l'environnement, des forĂȘts et du paysage (OFEFP) ont signĂ© cet aprĂšs-midi Ă  Saint-Gall le contrat concernant l'introduction de lynx en Suisse orientale.www.admin.ch
3600 PlĂ€tze ĂŒber vier Jahre Am Pilotprogramm nehmen Kantone aus allen Landesteilen teil. Es sind dies die Kantone Aargau, Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Bern, Freiburg, Genf, Glarus, Jura, Luzern, Neuenburg, Schaffhausen, Solothurn, St. Gallen, Tessin, Waadt, Wallis, Zug und ZĂŒrich.www.admin.ch Un programme proposant 3600 places sur quatre ans Des cantons de toutes les rĂ©gions de Suisse participent au programme pilote, Ă  savoir ceux d'Argovie, de BĂąle-Campagne, de BĂąle-Ville, de Berne, de Fribourg, de GenĂšve, de Glaris, du Jura, de Lucerne, de NeuchĂątel, de Saint-Gall, de Schaffhouse, de Soleure, du Tessin, du Valais, de Vaud, de Zoug et de Zurich.www.admin.ch
Hospiz -e n
hospice {m}: I. Hospiz {n} / großstĂ€dtisches Gasthaus oder Hotel mit christlicher (religiöser) Hausordnung; II. Hospiz {n} / von Mönchen errichtete Unterkunft fĂŒr Reisende oder wandernde Mönche zum Beispiel auf dem St.-Bernhard-Pass; III. Hospiz Einrichtung zur Betreuung schwer kranker oder sterbender Menschen und deren Angehöriger;
hospice mSubstantiv
FĂŒr den Anschluss des Gotthard-Basistunnels an die Stammlinie im Raum Altdorf/Erstfeld (Vorprojektgenehmigung mit Festsetzung im Sachplan) sowie die FortfĂŒhrung der NEAT-Neubaustrecke im Kanton Uri (Festsetzung im Sachplan) wurde ein Bereinigungsverfahren unter der Leitung des BRP angeordnet.www.admin.ch Une procĂ©dure de conciliation dirigĂ©e par l'OFAT a Ă©tĂ© ordonnĂ©e pour le raccordement du tunnel de base du St-Gothard Ă  la ligne principale dans la rĂ©gion d'Altdorf/Erstfeld (approbation de l'avant-projet avec inscription dans le plan sectoriel) et pour le prolongement du nouveau tronçon de la NLFA dans le canton d'Uri (inscription dans le plan sectoriel).www.admin.ch
wissen Konjugieren savoirVerb
wissen, erfahren, können Konjugieren savoir
Verbe irrégulier
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.07.2021 20:56:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken