Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Kategorie Typ 
Dekl.  End-End-Konfiguration  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 configuration  point  à  point  f 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Mehrfach-End-End-Konfiguration  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 configuration  radiale  f 
 Substantiv 
Dekl.  Wochenende  -e  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 week-end  week-ends  m 
 Substantiv 
Dekl.  Website,  Webseite  -s, -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 site  web  m 
 Substantiv 
 End-,  Schluss-  
 ...  final(e)  
 Übergangswochenende  zwischen  Juli  und  August  n 
 
 week-end  charnière  m 
 fig figürlich Substantiv 
 am  Wochenende  
 le  week-end  
 Mehrfach-End-End-Konfiguration  f 
 
 réseau  de  téléconduite  radial  m 
 techn Technik Substantiv 
 (World  Wide)  Web  n 
Internet 
 
 toile  (d'araignée  mondiale)  f 
 Substantiv 
 ein  langes  (/  verlängertes)  Wochenende  
 un  week-end  prolongé  
Dekl.  kurzer schneller Lauf  Läufe  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
 
 sprint  -s  m 
 Substantiv 
 End...,  Schluss...  in zusammengesetzten Nomen  
 terminal,  -e  Substantiv 
 Am  Wochenende  wird  das  Wetter  schön  sein.  
 Au  week-end,  il  fera  beau.  
Dekl.  (End-)Spurt  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m}; 
 
 sprint  m 
 sport Sport Substantiv 
 Ich  backe  am  Wochenende  gerne  (einen)  Kuchen. Vorlieben 
 
 J'aime  bien  faire  un  gâteau  pendant  le  week-end.  
 Innerhalb  des  Programms  zur  Gesamterneuerung  der  Informatik  in  der  ESTV  ist  die  Aufschaltung  der  neuen  Systeme  vom  vergangenen  Wochenende  der  grösste  und  wichtigste  Schritt. www.admin.ch  
 La  mise  en  service  des  nouveaux  systèmes  le  week-end  dernier  constituait  l'étape  la  plus  importante  du  programme  de  renouvellement  intégral  de  l'environnement  informatique  à  l'AFC. www.admin.ch  
 Künftig  soll  das  Webportal  des  REFRAM  komplett  überarbeitet  werden  und  als  Arbeitsplattform  für  den  Fernaustausch  von  Wissen  zwischen  den  Netzwerkmitgliedern  dienen. www.admin.ch  
 Dorénavant,  une  refonte  complète  du  portail  web  du  REFRAM  devrait  faire  de  ce  site  Internet  un  espace  collaboratif  permettant  aux  membres  du  Réseau  d'échanger  à  distance  leurs  connaissances. www.admin.ch  
 Die  ESTV  hat  die  alten  Informatiksysteme  für  die  direkte  Bundessteuer,  die  Verrechnungssteuer  und  die  Stempelabgaben  am  Wochenende  vom  30.  September/1.  Oktober  erfolgreich  abgelöst. www.admin.ch  
 Durant  le  week-end  du  30  septembre  au  1er  octobre,  l'AFC  a  remplacé  les  systèmes  informatiques  utilisés  jusqu'à  présent  pour  l'impôt  fédéral  direct,  l'impôt  anticipé  et  les  droits  de  timbre. www.admin.ch  
Dekl.  Sprint  -s  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m};
 
 sprint  m 
 Substantiv 
 Dessin  -s  n 
dessin {m}: I. Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg {m} des gestoßenen Balls beim Billard;
 
 dessin  m 
 Substantiv 
 Weg  Dessin -e  m 
dessin: I. Dessin {n}, Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg des gestoßenen Balls beim Billard;
 
 dessin  m 
 sport Sport Substantiv 
Dekl.  Terminal  m maskulinum  und n neutrum  -s  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 terminal {m} {Adj.} {Nomen}, terminale {f} {Adj.}: I. terminal / die Grenze, das Ende betreffend; End..., Schluss... (in zusammengesetzten Nomen); II. Terminal {m} und {n} / a) Abfertigungshalle für Fluggäste; b) Anlage zum Be- und Entladen in Bahnhöfen und Häfen; III. {EDV} nur das Terminal / Ein- und Ausgabegerät einer EDV-Anlage; 
 
 terminal  m 
 aviat Luftfahrt , naut Nautik, Schifffahrt , Bahnw Bahnwesen , Fachspr. Fachsprache , EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 23:34:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR)  Häufigkeit  1