/
user_74025
18.02.2008 22:12:48
Brauche Hilfe was heißt das ?
man tora chely dust daram azizam !
Danke im vorraus
azizamm
19.02.2008 00:18:49
➤
Re: Brauche Hilfe was heißt das ?
ich liebe dich sehr mein schatz
user_69990
18.02.2008 18:29:45
Bitte ÜBERSETZEN
hey könnt ihr das bitte übersetzen
CHEEDA=?
Danke im voraus
Haselnussfee
18.02.2008 10:43:07
Liebe auf persisch
Hallo Ihr Lieben,
ich hätte eine ganz dringende Bitte:
ich bräuchte das Wort LIEBE auf persisch... also Liebe im Sinne von Liebe zwischen Mann und Frau... das heisst doch "eshgh", richtig?
Aber wie schreibt man das und weiss jemand von Euch vielleicht, wie man das "eshgh" dann so richtig schön in Kalligraphie schreibt?
Es soll eine Vorlage für ein Tattoo sein... wäre Euch riesig dankbar, wenn ich mir schnell helfen könntet :o)
Vielen Lieben Dank
Navid_1361
18.02.2008 11:27:30
➤
Re: Liebe auf persisch
das Wort Liebe bzw. Eshgh wird auf Persisch wie folgendes geschrieben : عشق
also ich habs dir nochmal mit eine Kalligraphische Schriftart geschrieben, hier kannst dus runterladen: http://www.wikifortio.com/948408/Doc1.doc
hier sind noch paar andere Bilder mit derselben Motiv:
http://www.caroun.com/1-FreeDownload/Calligraphy/Love/001-Love.html
Schau, was dir einfach am besten gefällt.
...
Haselnussfee
18.02.2008 11:38:29
➤➤
Re: Liebe auf persisch
Hi Navid,
also erstmal ganz ganz vielen lieben Dank für Deine schnelle Antwort...
Bei dem zweiten link, den Du mir genannt hast - sind das alles im Iran gängige Kalligraphie-Schriften, bzw. bedeuten sie alle Liebe zwischen Mann und Frau (nicht etwa Nächstenliebe oder so)?
Ich finde die Sprache und Schrift wunderschön...
und da Liebe für mich das allerwichtigste ist, möchte ich das gerne dann auf meinen Nacken tätowieren lassen...
Viele herzlichen Dank :o)
Navid_1361
18.02.2008 12:24:09
➤➤➤
Re: Liebe auf persisch
also auf jedem Bild steht natürlich dasselbe (das Wort "Eshgh"), was genau die Liebe zwischen Mann und Frau bezeichnet,
achte nur darauf dass auf 2 Bildern gleich 4mal das Wort "Eshgh" steht !!
......
Haselnussfee
18.02.2008 12:30:49
➤➤➤➤
Re: Liebe auf persisch
weiss garnicht, wie ich Dir danken kann...
Fühl Dich geknuddelt :o)
user_70808
17.02.2008 00:14:17
Bitte um Übersetzung
Hallo Könntet ihr das bitte übersetzen:
ashkhaje man hamchun ghatrahje baroon ast ruje gole golabe to
Vielen Dank
Navid_1361
18.02.2008 07:02:46
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Ashk-haye man hamchon ghatre-haye baran ast ruye gole golabe to
=
meine Tränen sind wie Regentropfen auf dein wunderschönes Gesicht
....
user_69990
16.02.2008 20:41:28
BITTE ÜBERSETZEN
hey leute,
wisst ihr was JOIBAR bedeutet??
( ist vom lied von habib qaderi falls ihr den kennt heisst LAB LABE JOIBAR)
und LAB soll hier rand bedeuten oder?
Navid_1361
18.02.2008 06:47:26
➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN
also Joibar heißt soviel wie das Bächlein
und wie dus schon gesagt hast Labe heißt Rand oder die Kante ...
user_69990
18.02.2008 18:28:18
➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN
achso danke
aber heisst das jetzt bächlein oder wie??
weil ich möchte das nicht falsch gebrauchen was bedeitet denn bach?
LaCiara
15.02.2008 21:13:44
Wer kann mir vielleicht helfen???
Hallo Leute, ich bin neu hier hab die Seite gefunden und muss sagen finde es gut hier.Wollte mal was fragen wer von euch hier kann mir das übersetzen:
Farad Daram Azizam
Bedanke mich sehr für eure hilfe Lg.
Nazanin
22.02.2008 00:35:56
➤
Re: Wer kann mir vielleicht helfen???
Hallo
vielleicht fehlt da was?!
z.B. Faghat toro dust daram aziziam= ich liebe nur Dich mein Schatz
oder:
faghat to ra daram azizam= habe nur noch Dich mein Schatz
Navid_1361
16.02.2008 18:47:58
➤
Re: Wer kann mir vielleicht helfen???
ich hab (Farad) Liebling ...
keine Ahnung was mit "Farad" gemeint ist !!!
Haselnussfee
18.02.2008 12:07:43
➤➤
Re: Wer kann mir vielleicht helfen???
Hallo,
ist vielleicht statt "Farad" eher "faghat" (=nur" gemeint?
LG
Navid_1361
18.02.2008 12:38:44
➤➤➤
Re: Wer kann mir vielleicht helfen???
hhmm, also "faghat" passt da nicht hin, könnte aber auch "Farda" (=morgen) bedeuten, was anderes fällt mir gerade nicht ein .....
user_73650
13.02.2008 10:33:13
~*übersetzung bitte*~
salam,
kann mir jemand bitte sagen, was im persischen für das wort "bohrmaschine" steht?
mersi und khodafez
purdah
Navid_1361
16.02.2008 12:26:34
➤
Re: ~*übersetzung bitte*~
Bohrmaschine = Dereyl (kommt von dem englischen Wort "drill")
user_73650
16.02.2008 17:08:35
➤➤
Re: ~*übersetzung bitte*~
navid mersi