Hi, ich bin mir nicht sicher ob das wirklich persisch ist, aber wenn doch, könntest du es mir bitte übersetzen?
Also: Chi shod? Kojai to?
Und: svi su tu a
tebe nema tebe nema tebe nemaaaaaa - Das glaub ich ist nicht persich oder doch :S
Und was heißt denn Brate? Und Haj?
LG Sania
hoffe dir gehts gut und alles entwickelt sich zum Besten. Will schon die ganze Zeit mal bei euch vorbeischauen, aber du weißt ja...man ist viel beschäftigt ;)
Hoffe aber sehr, daß wir uns bal sehen.
Liebe Grüße
Senemce
-----
Herzlichen Dank für die bisherigen Übersetzungen. Ich bin so froh, dass es euch gibt. Eure Hilfe ist klasse!
Könnte mir jemand das hier übersetzen?
"es gibt keine worte, die mein verhalten entschuldigen können. ich sehe, wie du leidest und es zerreist mir das herz. ich liebe dich über alles und ich strenge mich an, dir zu zeigen, dass ich aus meinen fehlern lerne und du mir vertrauen kannst. du bist mein prinz (oder kutschulu), mein baby und der liebste mensch, den ich kenne. du bist mein herz."
hich loghati vojud nadare ke raftaare mano betune bebakhshe.daram mibinam ke to chetory darde mikeshi va in ghalbamo mishkane.bishtar az me chiz duset daram va shadid say mikonam ke behet neshun bedam ke man az eshtebahatam yad migiram va mituni be man komak koni.to eshghami,va aziztarin adami hasty ke mishnasam.to ghalbe mani.
was könnte dies heissen?
10000 dank im voraus an das beste und wahrscheinlich einzige forum dieser art....
omidwaram halo ahwalat khub bashd va hame chiz ruberah. mikhastam bedanam ke aya farda leila khahad amad? albate man farda be frudgah khaham raft . in ra faghat baraye mazide etminan miporsam . baraye khater jamiye khodam , ke kasi farda nayad va khodesho jaye leila ja bezane va man motevajeh nasham. ba salam haye farawn baraye har kas ke khodat salah danesti