hallo nazanin heut komm ich mal über diese seite du hast ja hier auch ganz schön zu tun
wenn wir dich nicht hätten
aber wie ich schon gesehen habe hast du ja hier noch unterstützung
meine bitte heute , kannst du mir mal bitte die namen " SANDRA & AZAD " in persische buchstaben übersetzen
vielen lieben dank im voraus Sandra
so nun auch ich
!!! was heist denn wohl
duset daram azize delam ??? ich liebe dich mein schatz ???
und was heist omidwaram to hamishe male man cash da fällt mir gar nix zu ein also !!! erwarte ich gespannt auf eine übersetztung ;-)
duset daram azize delam = ich liebe dich mein schatz
der Satz von dir ist nicht vollständig, aber ich nehme an, dass dieser Satz so endet wie ich es übersetzt habe:
omidwaram to hamishe male man bashi (?)= ich hoffe dass du immer mir gehörst
bin total begeister von dieser seite...versuche schon seit einiger Zeit persisch zu lernen und bin durch zufall auf diese seite gekommen....finde es einfach total klasse das es sowas gibt und das ihr dazu bereit seit eure Zeit zu opfern um mir und meinesgleichen zu helfen diese sprache zu erlernen....werde eure hilfe sicherlich oefters in anspruch nehmen und bedankte mich schon mal im vorraus fuer eure hilfe...
koenntet ihr mir das bitte uebersetzen....
fand es nicht so gut das du gestern mit said arbeiten gegangen bist, nicht weil ich nicht will das du arbeiten gehst, sondern weil du doch genau weisst wie es ist mit Thema arbeiten bei said und dann sein geld bekommen, aber ich sage dazu nichts mehr, du musst wissen was du machst...
fand es nicht so gut das du am Freitag mit said arbeiten gegangen bist, nicht weil ich nicht will das du arbeiten gehst, sondern weil du doch genau weisst wie es ist mit Thema arbeiten bei said und dann sein geld bekommen, aber ich sage dazu nichts mehr, du musst wissen was du machst...
Razi nabudam az inke to ruze jome ba saied rafti sare kar. Na ke fekr koni nemikham ke to sare kar beri, na... balke to khedet miduni ke kar kardan ba saied chetorie, va badesham pul gereftanet. Wali man dige chizi nemigam. Khodet bayad beduni chi kar mikoni...
hallo ihr lieben!
hab auch ne bitte an euch...
ich möchte meinem freund einen Ring zum geburtstag schenken. und da er iranischer abstammung ist möchte ich etwas in persischer schrift eingravieren lassen. ich hab auf dieser seite eh schon ein paar beispiele gefunden. jetzt bräuchte ich nur noch die übersetzung meines namens!
Sonja oder Suna mein Spitzname (bitte in persischer schrift und groß, damit man es auf dem ausdruck erkennt)
wenn ihr anregungen, ideen habt, was ich so alles in den ring eingravieren lassen könnte wär ich natürlich auch dankbar ;-)
so in der art " du wirst immer einen Platz in meinem herzen behalten" oder so....
vielen dank!
In farsi gibt es meiner Meinung nach zwei arten, wie man es schreiben kann. Einmal mit s wie seife, oder mit z wie zange.
Wenn jemand verbesserung vorschläge hat….. bitte her damit
Ich würde vielleicht noch ein ﻭ seinen Namen dazu schreiben.