| Deutsch▲▼ | Dari▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| Konjugieren nehmen irreg. | gereftan | Verb | |||||||||||||||
|
scheinen - ba nezār xwordan ﺑﻪ ﻧﻇاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ [xw = khw / khv] | ba nezār xwordan ﺑﻪ ﻧﻇاﺭ ﺧﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
geeignet Persisch: movāfeq; Turkmenisch: mavāfeq | mavāfeq | ||||||||||||||||
|
geeignet halten (etwas oder jemanden für geeignet halten) transitiv geeignet halten (etwas für geeignet halten oder jemanden für geeignet halten; + Präp.); Persisch: pasandīdan
|
pesandīdan
| Verb | |||||||||||||||
|
auswählen fig. transitiv Persisch: pasandīdan
|
pesandīdan Dari, pasandīdan Persisch
| Verb | |||||||||||||||
|
billigen transitiv Persisch: pasandīdan
|
pesandīdan Dari, pasandīdan Persisch
| Verb | |||||||||||||||
|
schätzen (Wert, Billigung) transitiv Persisch: pasandīdan
|
pesandīdan Dari, pasandīdan Persisch
| Verb | |||||||||||||||
|
ein Gelübde ablegen nodūr kardan [d = ḏ; noḏūr; nodûr / noduur] | nodūr kardan | Verb | |||||||||||||||
|
ausatmen I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | nafas bar āvordan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
heranbringen 1. heranbringen, hervorbringen, herbeibringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, hervorziehen; bar âvordan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Präsensform, bar âvor- -ﺑﺭ اﻭﺭ | bar âvordan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
hervorbringen irreg. 1. heranbringen, hervorbringen, herbeibringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, hervorziehen; bar âvordan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Präsensform, bar âvor- -ﺑﺭ اﻭﺭ | bar âvordan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
gutheißen irreg. transitiv Persisch: pasandīdan
|
kausativ pesandīdan Dari, pasandīdan Persisch
| Verb | |||||||||||||||
|
wirklich machen 1. heranbringen, hervorbringen, herbeibringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (hervor)ziehen, herausziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar âvordan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Präsensform: bar âvor- -ﺑاﺭ أَﻭﺭ ; Persisch: bar âvardan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | bar âvordan ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
Billigung -en f Persisch: pasand (in der obersten Zeile extra so eingetragen, damit der Wert in Dari als auch Persisch angezeigt wird im Zusammenhang)
|
pasand Persisch, pesand Dari
| Substantiv | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 0:21:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Dari Deutsch (hat) geeignet gehalten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken