pauker.at

Esperanto Deutsch Мир

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEsperantoKategorieTyp
mir al mi
mir zuliebe por komplezi min
neben mir
Lokalisation
flanke de mi
Komm mit mir. Venu kun mi.
mir nichts, dir nichts tute senkaŭze
von mir aus mi ne kontraŭas
mir nichts, dir nichts tute subite
gestatten Sie mir permesu al mi
über mir
Lokalisation
super mi
Verzeihen Sie mir! Pardonu al mi!
Mir ist kalt. Mi sentas malvarmon.
mir graut davor tio kaŭzas hororon al mi
Mir ist übel. Mi sentas min malbone.
es liegt mir daran estas grave por mi
Es tut mir Leid. Mi bedaŭras.
Er tut mir Leid. Mi kompatas lin.
Das leuchtet mir ein. Tion mi komprenas.
Das ist mir neu! Tio estas novaĵo por mi!
ein Freund von mir unu el miaj amikoj
Das ist mir geläufig. Tion mi tre bone konas.
ein Freund von mir amiko de mi
dicht vor mir
Lokalisation
tute proksime antaŭ mi
Das ist mir recht. Tio konvenas al mi.
Mir klappern die Zähne. Mi dentklakadas.
Mir ist nicht gut. Mi ne fartas bone.
bei mir zu Lande en mia lando
bei mir zu Lande en mia hejmlando
Mir ist unheimlich zumute. Mi sentas strangan timon.
Mir ist unheimlich zumute. Mi sentas hororon.
Es tut mir Leid! Mi bedaŭras!
Der Kuchen ist mir missraten. La kuko fuŝiĝis.
es wäre mir lieb, wenn mi ŝatus, se
mir jemanden vom Halse schaffen forigi iun de mi
ich bin mir dessen bewusst tion mi konscias
Sie dürfen es mir glauben. Vi povas kredi tion al mi.
in Liebe zu mir verzehren konsumiĝi pro amo al mi
Das ist mir alles Wurst. Tio estas tute egala al mi.
wenn mir etwas zustoßen sollte se malfeliĉo trafos min
Das ist mir ganz gleich. Tio estas tute egala al mi.
Mir kommt die Galle hoch! Tio estas kapabla kolerigi min.
Komm mir nicht ins Gehege! Ne ĉasu sur mia grundo!
Das geht mir aufs Gemüt. tio afliktas mian animon
Mir ist nicht wohl zumute.
Befinden
Si ne sentas min bone.
Bei mir ist nichts zu holen. De mi oni povas nenion forporti.
Das hängt mir zum Halse heraus. Tio tedegas min.
Mit mir ist nicht viel los. Mia forto estas minimuma.
Das geht mir an die Nieren. Tio afliktas min.
Es ist mir viel daran gelegen. Estas tre grave por mi.
Das hängt mir zum Hals heraus. Tio tedegas min.
Das kommt mir sehr gelegen.
Reaktion, Einschätzung
Tio estas ĝuste bonvena por mi.
Mir scheint, dass Esperanto und das Internet das perfekte Paar sind, um weltweit leicht und schnell zu kommunizieren. Ŝajnas al mi ke Esperanto kaj Interreto estas perfekta paro por tutmonde komuniki facile kaj rapide
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 21:36:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken