/
marika2000
10.12.2019 20:59:33
Schon wieder ein Jahr um. Tamy könntest du mir erneut bei meiner Weihnachtspost helfen?
Liebe Familie A.,
vielen Dank für euren lieben Weihnachtsbrief.
Mir geht es soweit ganz gut und ich bin zufrieden. Seit Anfang Januar bin ich in eine Senioreneinrichtung gezogen. Jetzt nach fast einem Jahr, kann ich rückblickend sagen,es ist ok und ich habe mich eingelebt. Leider musste auch ich mir eingestehen, dass es alleine Zuhause nicht mehr geht. Alltägliche Dinge dauern im Alter deutlich länger und brauchen oft Hilfe.
Mittlerweile kann ich es annehmen.
Meine Familie - Kinder,Enkel und Urenkel geben mir Kraft. Sie wohnen in der selben Stadt und besuchen mich oft.
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins Neue Jahr
Tamy!
11.12.2019 15:28:37
➤
Re: Schon wieder ein Jahr um...
Hallo Marika!
Hier wie versprochen mein Text für dich ...
Dear A family,
Thank you very much for your dear Christmas letter.
I am doing quite well so far and I am satisfied.
Since the beginning of January I have moved to a retirement home.
Now, after almost one year, I can say in retrospect that it is ok and I have adapted myself well to the new environment. Unfortunately me too had to admit that it is no longer possible to live alone at home.
Matters of everyday life take much longer in old age and I often need help with them.
In the meantime I can accept it.
My family - children, grandchildren and great-grandchildren - give me strength.
They live in the same city and often come to visit me.
Merry Christmas and a happy New Year, …
Dann wünsche ich dir auch einen schönen Jahresausklang!
Ich nehme an, es hilft dir jemand beim Schreiben am Computer?
Herzliche Grüße,
Peter (alias 'Tamy').
marika2000
11.12.2019 22:09:23
➤➤
Danke: Re: Schon wieder ein Jahr um...
Hallo Peter.
Einen lieben Dank, dass du mir jährlich bei meiner Weihnachtspost so schnell hilfst.
Ich wünsche auch Dir und deiner Familie besinnliche Feiertage und einen
Guten Rutsch ins Neue Jahr.
P.S. Ja, ich habe etwas Hilfe was die Technik an geht. Die Partnerin meines Sohnes unterstützt mich dabei ;)
Ganz liebe Grüße
Marika
Tamy!
12.12.2019 10:56:55
➤➤➤
Re: Danke: ...
Danke schön, Marika, für deine Wünsche!
Und dir weiterhin viel Freude mit deiner großen Familie!
Tamy!
10.12.2019 23:21:41
➤
Re: Schon wieder ein Jahr um. Tamy könntest du mir erneut bei meiner Weihnachtspost helfen?
Hallo Marika!
Schön, dass die gute, alte Tradition fortlebt! (:-)
Ich werde allerdings erst bis morgen Abend dazu kommen!
Bis dann!
Ciao, Tamy.
miblum
16.09.2019 10:51:12
Bitte um Korrektur.
Dear
I m already registered for the ....Diploma Course last year.But it was difficult for me to follow the Course.Especially in the months when I’m in India, because I hav the most of the time no internet. Is it possible to continue the Course in the next year?
When you will starte withe the .....Course?
With regards
Tamy!
16.09.2019 15:34:40
➤
Re: Bitte um Korrektur.
Hallo Miblum!
Man hätte dein Anliegen so auf jeden Fall verstanden.
Hier mein Vorschlag:
"I was already registered for the ... Diploma Course last year. But it was a problem for me to follow the course. It is especially difficult in the months when I am in India, because there I don't have access to the internet most of the time.
Would it be possible to continue the course in the next year?
When you will start with the ... course?
Kind regards, ... "
miblum
16.09.2019 15:45:02
➤➤
Danke: Re: Bitte um Korrektur.
Danke für deine Hilfe.Schönen Tag Tamy.:-)
elmas
12.09.2019 13:23:14
Hilfe erbeten
Wie bringt man "how do you do" am ehesten ins Deutsche.
Das bedeutet doch meines Wissens "angenehm" oder "sehr erfreut", z.B. im Zuge einer Vorstellung.
Kann man das tatsächlich auch mit "Wie gehts dir" übersetzen???
Stefan
13.09.2019 08:43:35
➤
Re: Hilfe erbeten
Kann man. Allerdings erwartet sich dein Gegenüber darauf keine Antwort. Ist wie wenn man hier Servus sagt.
elmas
14.09.2019 08:04:43
➤➤
Danke: Re: Hilfe erbeten
Ich hab's mir fast so gedacht.
Danke Stefan und schönes Wochenende!
Grüße
Elmas
miblum
09.09.2019 09:02:00
Bitte um Hilfe.Danke!
Liebe ...
N....hat an ....ein Mail geschrieben, die ja zuständig ist für den Stand.Sie hat gesagt,dass ich mich an dich wenden muss,da du die Einteilung machst.Normaler weise sind 4 Personen am Stand.Drei von denen schon längere.Das sind ....Und ... aus der Schweiz und .... aus Deutschland.Zur Erinnerung war ich, früher auch mit an dem Stand.Bis du mich vor zwei Jahren an den ....Umgetauscht hast.Dieses Jahr möchte ich aber nicht mehr an dem Stand sein.Da ich wärmenden der Tour auch lernen muss.Daher bitte ich dich mich neu zu platzieren.Zum .....oder zum Evtl auch ....würde passen.Danke für dein Verständnis.
Tamy!
09.09.2019 21:30:25
➤
Re: Bitte um Hilfe.Danke!
Hallo Miblum!
Deine Vorlage war ja ein bisschen schlampig dieses mal, aber ich habe mich bemüht, dein Ansinnen zutreffend zu übersetzen ... (:-)
Dear ...
N. has written an e-mail to A, who is responsible for the booth. She said that I have to contact you because you are doing the planning. Normally there are 4 people at the booth. Three of them have already been active for some time. That is ... and ... from Switzerland and .... from Germany.
Maybe you can remember that I used to be at the booth too, until you exchanged me for… two years ago. But I do not want to be at the booth this year because I have to learn during the tour as well. So I ask you to relocate me. For me, it would be a good idea to switch to ... or possibly to .... Thank you for your understanding.
Ciao, Tamy.
miblum
10.09.2019 22:02:52
➤➤
Danke: Re: Bitte um Hilfe.Danke!
Danke Tamy und sorry für die Schlampige Vorlage.Hatte viel zu tun an diesem Tag.LG Miblum
Tamy!
11.09.2019 08:02:39
➤➤➤
Re: Danke: ...
Schon gut!
Und guten Erfolg!
Ciao, Tamy.
Rogerio
16.08.2019 01:46:41
Hilfe!
Hallo meine Freunde. Ich brauche Hilfe, um einen Satz richtig zu interpretieren:
“Wilhelm von Humboldt was one of the profoundest thinkers on general linguistic questions in the nineteenth century, and one wonders whether, if his style had been less diffuse and his ideas more worked out and exemplified than they were, and his voluminous works were better known and more widely read, he would not be accorded a position comparable to that given to de Saussure as one of the founders of modern linguistic thought.”
Wenn ich mich nicht irre, versucht der Autor hier zu vermitteln, dass Humboldt die gleiche Anerkennung verdient wie de Saussure, aber trotzdem wird er nicht als Begründer des modernen sprachlichen Denkens anerkannt. Deshalb klingt das Adverb ‘not’ in ‘he would not be accorded a position ...' komisch für mich und es sollte weggelassen werden, es sei denn, ich habe die Bedeutung von 'accorded' falsch verstanden. Könnte mir jemand bitte helfen, die Bedeutung von 'accorded' hier zu verstehen, und mir sagen, wenn ich es falsch interpretiere?
Vielen Dank im Voraus!
Rogerio
Tamy!
16.08.2019 09:14:48
➤
Re: Hilfe!
Hello again, Rogerio! (:-)
Den Zusammenhang hast du richtig verstanden.
Das 'not' hat aber auch seine Berechtigung.
Auch im Deutschen gibt es diese Konstruktion:
"wenn er früher aufgestanden wäre, hätte er dann nicht den Zug erreicht?"
In diesem Fall hat der Autor meiner Meinung nach allerdings den Fehler gemacht, dies nicht korrekt und konsequent als Frage zu formulieren. So gesehen hast du Recht mit deinem Einwand.
Ciao, Tamy.
Rogerio
16.08.2019 15:45:25
➤➤
Danke: Re: Hilfe!
Hello once again Tamy!
Vielen Dank. Deine ausführliche Erklärung ist sinnvoll. Auch in meiner Muttersprache (Portugiesisch) würde der Satz Sinn machen, wenn der als Frage formuliert würde, aber das hatte ich mir gar nicht gedacht :)
Sehr gute und interessante Anmerkung.
Danke nochmals
Rogerio
Tamy!
16.08.2019 18:24:45
➤➤➤
Re: Danke: Re: Hilfe!
Gern geschehen! (:-)
miblum
05.08.2019 20:34:09
Danke für eure Hilfe.
Dieses Jahr muss ich während der Tour noch lernen. Daher wäre ich froh wenn ich die Spätschäden übernehmen könnte oder während des Tage eine längere Pause habe.Im letzten Jahr war ich am ...stand.Da ist es nicht möglich die letzte Schicht zu machen, da andere sie machen möchten.Daher möchte ich gerne das ....für dieses Jahr ändern.Vielleicht könnte ich zum ...stand zurück.Woch ich schon einmal für zwei Jahren war.( Falls das für ..ok ist) oder Evtl. zum ...stand.
Voraussichtlich fehle ich am Program in ... für einen Tag da ich da Ausbildungswochenende habe.Für den Aufbau und die letzen Abendprogramm bin ich aber wieder da.
Tamy!
06.08.2019 07:29:52
➤
Re: Danke für eure Hilfe.
Hallo Miblum!
Ich hoffe doch nicht, dass es sich, wie du (aus Versehen) schreibst, um "Spätschäden" handelt! (:-))
Hier der Text:
This year I still have to learn during the tour.
Therefore, I would be glad if I could take over the late shifts or have a longer break during the day.
Last year I worked at the … stall. But there it is not possible for me to make the last shift, since others already want to do that.
Therefore, I would like to change the .... for this year. Maybe I could go back to the … stall where I used to be two years ago (if that's okay with A.) or maybe to the … stall.
Probably I will miss the program in B ... for a day, because then I have a training weekend. But I will be back for the setup and the last evening programs.
Ciao, Tamy.
miblum
06.08.2019 18:49:57
➤➤
Re: Danke für eure Hilfe.
Vielen Dank Tamy,;-) die Spätschäden über nehme ich natürlich nicht.Mein iPad korrigiert mich manchmal in eigenartigerweise.es sollte Spätdienst heissen.lg miblum
Tamy!
06.08.2019 22:53:17
➤➤➤
Re: Danke für eure Hilfe.
Alles klar! (:-)
Dann guten Erfolg bei deinem Schichtplan!
miblum
09.08.2019 14:15:43
➤➤➤➤
Danke: Re: Danke für eure Hilfe.
Danke.Leider mach ich den Plan nicht selber.
Tamy!
09.08.2019 17:45:10
➤➤➤➤➤
Re: Danke:
... So geht es mir auch mit der Welt! (:-))
miblum
28.06.2019 17:37:31
Kann mirjemand bitte helfen bei der Übersetzung.;-) vielleicht ist es aber heute einfach zu heiss.
Guten Tag letztes Jahr habe ich drei Flüge mit den Nr ..... via Internet bei Ihnen gecancelt.Bis heute habe ich nicht von Ihnen gehört.können Sie mir bitte eine Bestätigung senden wann und wo sie die Rückerstattung getätigt haben.
Freundliche Grüsse
Tamy!
29.06.2019 08:01:22
➤
Re: Kann mir jemand bitte helfen ...
Hallo Miblum!
Hier mal mein Vorschlag (von der bislang eher frischen holländischen Nordseeküste!)!
Hello, last year I canceled three flights from your company via internet. The numbers of the flights are ...
I got no feedback from you until today. Could you please send me a confirmation when and where you made the refund?
(I thank you and await your reply by 15 July.)
Yours sincerely, …
(Wie du siehst, habe ich eine Fristsetzung vorgeschlagen).
Ciao, Tamy.
miblum
29.06.2019 12:58:12
➤➤
Danke: Re: Kann mir jemand bitte helfen ...
Ciao Tamy
Danke für die Übersetzung.Das mit der Frist werde ich mal versuchen.;-) Mal schauen wie das bei der Air India so ankommt.:-)
Das Wort frisch klingt ja sehr angenehm.Bei uns ist es sogar den Kühen zu heiss.;-) Auch die Schweizer müssen mal schwitzen.
Lg Miblum