FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
(fühlen:) ohne dich fühle ich mich einsam χωρίς εσένα νιώθω μόνος (-η) / chorís eséna niótho monos (-i)
wohnungslos
(wohnungsloser, wohnungslose, wohnungsloses)
χωρίς κατοικία f / chorís katikía
ohne Wenn und Aber χωρίς πώς και γιατί / chorís pos jatíRedewendung
Darf man fotografieren ?
(dürfen)
Επιτρέπεται η φωτογράφιση; / Epitrépetä i fotográfisi ?
(abbrechen:) Die Verbindung bricht ab.
Telefon, Internet
(κόβω:) Κόβεται η γραμμή. / Kówetä i grammí.
(τηλέφωνο)
der geeignete (/ passende) Moment m, der richtige Augenblick
m

(geeignet) (passend)
η κατάλληλη στιγμή f / i katállili stigmí
(κατάλληλος)
Substantiv
Es genügt eine kleine Packung. / ( ugs: ) Die kleine Packung reicht.
(genügen) (klein) (reichen)
Η μικρή συσκευασία αρκεί. / I mikrí siskevasía arkí.
(μικρός)
oder ή / iKonjunktion
die f Artikel, nom sg η / i
das betrifft besonders dich
(betreffen)
αυτό αφορά ειδικά εσένα
sein Gesundheitszustand
m

(Gesundheit)
η κατάσταση της υγείας του / i katástasi tis ijías tu
(υγεία)
Substantiv
es ist (ganz einfach) die einzige Lösung είναι (απλώς) η μόνη λύση / ínä (aplós) i móni lísi
Lass, ich schaff das schon allein.
Handeln / (schaffen)
Άσε, τα καταφέρνω μόνος μου. / Áse, ta kataférno monos mu.
empfinden, spüren, bemerken, sich fühlen νιώθω (ένιωσα) / niótho
dich
σε, εσένα / se, eséna
{εσένα = betonte Form}
aus irgendeinem Grund
m
(λόγος:) για τον άλφα ή βήτα λόγο m
ja ton álfa i wíta lógo
Substantiv
erwünscht; wünschenswert
(erwünschter, erwünschte, erwünschtes, erwünschten)
επιθυμητός (-ή, -ό) / epithimitós
(επιθυμητή, επιθυμητό)
unerklärlich
(unerklärlicher, unerklärliche, unerklärliches)
ανεξήγητος (-η, -ο) / anexíjitos
(ανεξήγητη, ανεξήγητο)
bläulich
(bläulicher, bläuliche, bläuliches)
γαλαζωπός (-ή, -ό) / galazopós
(γαλαζωπή, γαλαζωπό)
sauer (Obst)
(sauerer, sauere, saueres, saueren)
ξινός (-ή, -ό) / xinós
(ξινή, ξινό)
sachlich, sachbezogen
(sachlicher, sachliche, sachliches, sachlichen)
ουσιαστικός (-ή, -ό) / usiastikós
(ουσιαστική, ουσιαστικό)
hartnäckig, beständig
(hartnäckiger, hartnäckige, hartnäckiges) (beständiger, beständige, beständiges)
έμμονος (-η, -ο) / émonos
(έμμονη, έμμονο)
wesentlich, grundsätzlich
(wesentlicher, wesentliche, wesentliches, wesentlichen) (grundsätzlicher, grundsätzliche, grundsätzliches, grundsätzlichen)
ουσιαστικός (-ή, -ό) / usiastikós
(ουσιαστική, ουσιαστικό)
rein, pur, ohne alles (Kaffee)
(reiner, reine, reines) (purer, pure, pures)
σκέτος (-η, -ο) / skétos
(σκέτη, σκέτο)
feucht, nass; flüssig, liquid
(feuchter, feuchte, feuchtes) (nasser, nasse, nasses) (flüssiger, flüssige, flüssiges)
υγρός (-ή, -ό) / igrós
(υγρή, υγρό)
einfarbig μονόχρωμος (-η, -ο) / monóchromos
alternativ, Alternativ-
(alternativer, alternative, alternatives)
εναλλακτικός (-ή, -ό) / enallaktikós
(εναλλακτική, εναλλακτικό)
gepflegt
(gepflegter, gepflegte, gepflegtes)
περιποιημένος (-η, -ο) / peripiiménos
(περιποιημένη, περιποιημένο)
rechtzeitig, aktuell
(rechtzeitiger, rechtzeitige, rechtzeitiges) (aktueller, aktuelle, aktuelles, aktuellen)
επίκαιρος (-η, -ο) / epíkäros
(επίκαιρη, επίκαιρο)
passend, günstig, im günstigen Moment
(passender, passende, passendes, passenden) (günstiger, günstige, günstigen)
επίκαιρος (-η, -ο) / epíkäros
(επίκαιρη, επίκαιρο)
lebendig, lebhaft, live
(lebendiger, lebendige, lebendiges) (lebhafter, lebhafte, lebhaftes)
ζωντανός (-ή, -ό) / zondanós
(ζωντανή, ζωντανό)
besetzt, voll (Hotel) κατειλημμένος (-η, -ο) / katiliménos
besoffen fam μεθυσμένος (-η, -ο) / methisménos
höher, überlegen
(höherer, höhere, höheres) (überlegener, überlegene, überlegenes)
ανώτερος (-η, -ο) / anóteros
(ανώτερη, ανώτερο)
sonnig, sonnenbeschienen ηλιόλουστος (-η, -ο) / iliólustos
überschwänglich
(überschwänglicher, überschwängliche, überschwängliches)
διαχυτικός (-ή, -ό) / dhiachitikós
(διαχυτική, διαχυτικό)
ich gebe es dir
(geben)
θα το δώσω (→ δίνω) εσένα
tha to dhóso eséna
sich unsicher fühlen νιώθω ανασφάλεια f / niótho anasfália
der Hahn tropft (→ tropfen) η βρύση στάζει (→ στάζω) / i wrísi stázi
ich fühle mich (nicht) wohl
Befinden
(δε) νιώθω καλά / (dhe) niótho kalá
wie ich (/ du)
Vergleich
σαν εμένα (/ εσένα) / san eména (/ eséna)
mit dir kann ich mich nicht messen fig
Vergleich
εσένα δεν μπορώ να σε συναγωνιστώ
eséna dhen boró na se sinagonistó
fig
Ich will nur dich!
(wollen) / (Liebe)
Θέλω μόνο εσένα! / Τhélo móno eséna
(αγάπη)
ohne χωρίς / chorís
Zeitabschnitt m, Abschnitt m, Periode f, Phase f η περίοδος f / i períodhosSubstantiv
Feta m, Schafskäse m
Käsesorten
η φέτα f / i fétaSubstantiv
der Erste (im Monat) η πρώτη f / i prótiSubstantiv
das Kopieren einer großen Anzahl von Einträgen
(Eintrag)
η αντιγραφή μεγάλου αριθμού καταχωρήσεων
(αριθμός) (καταχώρηση)
Textabschnitt m, Abschnitt m, Absatz η παράγραφος f / i parágrafosSubstantiv
Kassiererin
f
η ταμίας f / i tamíasSubstantiv
Jungfrau f (Sternzeichen) η Παρθένος f / i parthénosSubstantiv
dieselbe
f
η ίδια f / i ídhiaSubstantiv
Nachdruck nur mit Genehmigung (des Verlags).
(Verlag)
Απαγορέυεται η αναπαραγωγή χωρίς άδεια.
ohne Bedenken, bedenkenlos, ohne Zögern χωρίς δισταγμό
(δισταγμός)
ohne Witz χωρίς πλάκα
Orientierungslos
(orientierungsloser, orientierungslose, orientierungsloses, orientierungslosen)
χωρίς προσανατολισμό
(προσανατολισμός)
Adjektiv
mutlos χωρίς θάρροςAdjektiv
(fühlen:) wie fühlst du dich? - ich fühle mich gut
Befinden
(νιώθω:) πώς νιώθεις; - νιώθω καλά / pos nióthis? - niótho kalá
Ich fühle mich hier sehr heimisch (/ zuhause).
Befinden / (fühlen)
Νιώθω πολύ οικεία εδώ. / Niótho polí ikía edhó
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 7:50:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EL) Häufigkeit