Ja klar kannst du auch thelo/thelw/8elo/8elw schreiben...ist egal habe auch schon felo gesehen...man sagte mir aber es ist besser in Großbuchstaben zuschreiben THELO also,aber ich kann mich noch nicht umgewöhnen:-)))
HEY,LEUTE!!!!!!!!!!
ICH HABE DORT UNTEN EINENT TEXT STEHEN!!!BISSEN WEITER UNTEN!! UND ICH MUSS DEN DRINGEND UNBEDINGT ÜBERSETZT HABEN,DAS IS ECHT MEGA WICHTIG!!!BITTE SEIT SO LIEB UND ÜBERSETZT MIR DAS!!!BITTTTTTTTTEEEEEE*mit hundeaugen guck*.......
LG EURE STEPHI =)
Γεια σου παππού.
Τι κάνεις; Ξέρω ότι δε με γνωρίζεις. Είμαι χχχ, η κόρη του χχχ. Κρίμα που δε σε γνώρισα όταν είχες πάει επίσκεψη στη Γερμανία πριν περίπου 2-3 χρονιά.Τώρα είμαι 15 χρονών και θέλω να ξέρω περισσότερο για εσένα. Μ’ενδιαφέρει πάρα πολύ και είμαι περήφανη,που κρατάω σε μέσα μου καρδιά κάτι ελληνικό τρόπο.
Δυστυχώς ακόμα δε ξέρω τα ελληνικά,αλλά τώρα τα μαθαίνω. Θα είμαι πολύ ευτυχισμένη όταν θα μου γράψεις...ευχαριστώ και θα περιμένω στην απάντηση σου. Πολλά χαιρετίσματα απ’μένα για σένα.
Hallo Opa! Wie geht es dir? Ich weiß,dass du mich nicht kennst. Ich binxxx die Tochter vonxxx(hat dein Vater einen gr. Vornamen? dann bei Michalis/Kostas,das s weglassen, bei Stefanos,Georgos heißt es dann Stefanous/Georgous, bei deutschen Namen bleibt es gleich)
Schade,dass ich dich nicht kennenlernte, als du vor ca.2/3 Jahren zu Besuch in Deutschland warst.
Jetzt bin ich 15 und ich möchte gern mehr von dir wissen. Es interessiert mich sehr und ich bin stolz,dass ich in meinem Herzen etwas Griechisches trage. Leider kann ich noch nicht Griechisch,aber ich werde es jetzt lernen. Ich werde sehr glücklich sein,wenn du mir schreibst...danke und ich warte auf deine Antwort.Viele Grüße von mir für dich.
Liebe Corin, als Antwort würde ich gerne folgendes schreiben: "Ich habe es rausgekriegt. Du machst mich sehr glücklich mein Schatz. Dein Blödmann."
Schon jetzt Danke :-)
Hallo Ihr Lieben....Meine Freundin und ich haben eine nicht einfache Liebesbeziehung, da es Ihr Elternhaus nicht erlaubt....Bitte um eine Übersetzung, damit ich Ihr auf Ihre Sprache sagen kann, dass ich an Uns glaube....Danke
Hallo mein Schatz
Mir ist jetzt klar geworden, wie schwer Du es von zu Hause aus hast. Wir beide haben Unser Schicksal gemeinsam ersehnt,weil wir wissen das wir zusammengehören. Den Weg mit Dir will ich gehen und werde auf Dich warten und Dich nicht drängen, auch wenn es noch eine ganze Zeit dauern wird, bis wir Uns ganz gehören. Ich weiß das irgendwann der richtige Zeitpunkt dafür gekommen ist. Gib Dir die Zeit, um mit beiden Füßen am Boden zu stehen. Und wenn Du mal fallen solltest, werde ich dasein um Dich aufzufangen.
In Liebe Dein Guido.....
Τώρα κατάλαβα πώς τα πράγματα είναι δύσκολα με τους γονείς σου και στο σπίτι σου για σένα.
Έχουμε διαλέξει αυτήν την μοίρα μαζί γιατί ξέρουμε ότι θέλουμε να ζούμε μαζί για πάντα. Εγώ θέλω να ζώ μαζί σου για πάντα και θα περιμένω ο,τι και θα συμβεί. Ξέρω θα αποφασίσεις και η ώρα θα έρθει,που πατάς με τα δυο πόδια στη γη και αν θα πέσεις...θα σε πιάσω και θα σε κρατήσω..
με αγάπη Γουιδο σου
Twra katalaba pws ta pragmata einai duskola me tous goneis sou kai sto spiti sou gia sena. exoume dialeksei autin tin moira masi giati kseroume oti theloume na soume masi gia panta. Egw thelw tna sw masi sou gia panta kai tha perimenw o,ti kai tha sumbei. Kserw tha apofasiseis kai i wra tha erthei pou patas me ta duo podia sti gi kai an tha peseis...tha se piasw kai tha se kratisw...me agapi guido sou.
Ich habe jetzt verstanden, wie schwierig die Dinge mit deinen Eltern und zu Hause für dich sind. Wir habe zusammen dieses Schicksal gewählt, weil wir wissen, dass wir immer zusammen leben wollen. Ich möchte für immer mit dir leben und ich werde warten,was auch passiert. Ich weiß, du wirst dich entscheiden und die zeit wird kommen, wo du mit beiden Beinen auf den Boden stehst und falls du fällst,werde ich dich auffangen und halten...mit Liebe dein Guido
Hallo Guido!
Bin natürlich nicht 100% sicher,aber versuchs mal mit..
Geia sou mwro mou
Twra katalaba poso duskolo einai gia esena logo to spiti sou.Kai oi duo laxtarisame mazi tin moira mas,afou kseroume oti anoikoume o enas ston allo.Thelw(eimai etoimos=ich bin bereit)na paw to dromo mazi sou kai tha se perimenw kai den tha se piezw,an kai sigoura tha thelei arketo kairo akoma mexri na eimaste mazi entelws.Kserw oti mia stigmi tha exei erthei i wra mas.Pare gia ton eauto sou auto to xrono na stekesai sta dika sou podia.kai ama peseis kamia fora,briskomai ston pleuro sou na se pianw.
Me agapi,o Guido sou
Hi Danielka! Hast du nicht Lust,einige Gedichte im Poetenforum zu übersetzten???? Fals du Zeit hast,natürlich:-) Einfach Eleni2504 anklicken,dann auf Forum....das wäre echt schön!
Weil du sicher gut bist und vielleicht hast du ja Lust und Laune....einige Gedichte zu übersetzen...
also, wie erwähnt...Eleni 2504 mit Bild, hier mal im Forum suchen,dann Bild anklicken und dann auf FORUM...schon bist du da...wäre echt nett...:-)
Danke,das ist nett,dass du soviel Vertrauen in mich legst..aber war vorhin kurz dort und da sind doch alle Gedichte schon übersetzt!!?!?hm..ich schau mal öfters hinein,vielleicht ergibt sich ja was,ok?:)
bis dann
Ups?!? Na dann würde ich sagen,war es sehr schnell,denn als ich gestern drin war,gabs noch einiges, von Deutsch auf Griechisch und von Griechisch auf Deutsch.... aber gut...schön,dass du mitmachen würdest. danke und eine schöne Zeit wünsche ich dir.