Griechisch

Hallo Ihr Lieben....Meine Freundin und ich haben eine nicht einfache Liebesbeziehung, da es Ihr Elternhaus nicht erlaubt....Bitte um eine Übersetzung, damit ich Ihr auf Ihre Sprache sagen kann, dass ich an Uns glaube....Danke

Hallo mein Schatz
Mir ist jetzt klar geworden, wie schwer Du es von zu Hause aus hast. Wir beide haben Unser Schicksal gemeinsam ersehnt,weil wir wissen das wir zusammengehören. Den Weg mit Dir will ich gehen und werde auf Dich warten und Dich nicht drängen, auch wenn es noch eine ganze Zeit dauern wird, bis wir Uns ganz gehören. Ich weiß das irgendwann der richtige Zeitpunkt dafür gekommen ist. Gib Dir die Zeit, um mit beiden Füßen am Boden zu stehen. Und wenn Du mal fallen solltest, werde ich dasein um Dich aufzufangen.
In Liebe Dein Guido.....

Für die Übersetzung jetzt schonmal efkaristo.....

zur Forumseite
Τώρα κατάλαβα πώς τα πράγματα είναι δύσκολα με τους γονείς σου και στο σπίτι σου για σένα.
Έχουμε διαλέξει αυτήν την μοίρα μαζί γιατί ξέρουμε ότι θέλουμε να ζούμε μαζί για πάντα. Εγώ θέλω να ζώ μαζί σου για πάντα και θα περιμένω ο,τι και θα συμβεί. Ξέρω θα αποφασίσεις και η ώρα θα έρθει,που πατάς με τα δυο πόδια στη γη και αν θα πέσεις...θα σε πιάσω και θα σε κρατήσω..
με αγάπη Γουιδο σου

Twra katalaba pws ta pragmata einai duskola me tous goneis sou kai sto spiti sou gia sena. exoume dialeksei autin tin moira masi giati kseroume oti theloume na soume masi gia panta. Egw thelw tna sw masi sou gia panta kai tha perimenw o,ti kai tha sumbei. Kserw tha apofasiseis kai i wra tha erthei pou patas me ta duo podia sti gi kai an tha peseis...tha se piasw kai tha se kratisw...me agapi guido sou.

Ich habe jetzt verstanden, wie schwierig die Dinge mit deinen Eltern und zu Hause für dich sind. Wir habe zusammen dieses Schicksal gewählt, weil wir wissen, dass wir immer zusammen leben wollen. Ich möchte für immer mit dir leben und ich werde warten,was auch passiert. Ich weiß, du wirst dich entscheiden und die zeit wird kommen, wo du mit beiden Beinen auf den Boden stehst und falls du fällst,werde ich dich auffangen und halten...mit Liebe dein Guido

zur Forumseite
Guido
Hallo Guido!
Bin natürlich nicht 100% sicher,aber versuchs mal mit..

Geia sou mwro mou
Twra katalaba poso duskolo einai gia esena logo to spiti sou.Kai oi duo laxtarisame mazi tin moira mas,afou kseroume oti anoikoume o enas ston allo.Thelw(eimai etoimos=ich bin bereit)na paw to dromo mazi sou kai tha se perimenw kai den tha se piezw,an kai sigoura tha thelei arketo kairo akoma mexri na eimaste mazi entelws.Kserw oti mia stigmi tha exei erthei i wra mas.Pare gia ton eauto sou auto to xrono na stekesai sta dika sou podia.kai ama peseis kamia fora,briskomai ston pleuro sou na se pianw.
Me agapi,o Guido sou

zur Forumseite
Hi Danielka! Hast du nicht Lust,einige Gedichte im Poetenforum zu übersetzten???? Fals du Zeit hast,natürlich:-) Einfach Eleni2504 anklicken,dann auf Forum....das wäre echt schön!

zur Forumseite
poetenforum
Hallo Corin!
wo ist denn dieses Poetenforum?warum meinst du denn,dass ich dort übersetzen sollte?

zur Forumseite
Weil du sicher gut bist und vielleicht hast du ja Lust und Laune....einige Gedichte zu übersetzen...
also, wie erwähnt...Eleni 2504 mit Bild, hier mal im Forum suchen,dann Bild anklicken und dann auf FORUM...schon bist du da...wäre echt nett...:-)

zur Forumseite
Danke,das ist nett,dass du soviel Vertrauen in mich legst..aber war vorhin kurz dort und da sind doch alle Gedichte schon übersetzt!!?!?hm..ich schau mal öfters hinein,vielleicht ergibt sich ja was,ok?:)
bis dann

zur Forumseite
Ups?!? Na dann würde ich sagen,war es sehr schnell,denn als ich gestern drin war,gabs noch einiges, von Deutsch auf Griechisch und von Griechisch auf Deutsch.... aber gut...schön,dass du mitmachen würdest. danke und eine schöne Zeit wünsche ich dir.

zur Forumseite