neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ich bin auch mal wieder da und würde mich über diese übersetzung freuen.

Mein Liebling,

ich weiss das die Tage immer weniger werden und wir uns endlich in den Armen liegen.
Trotzdem ist jeder Tag ohne dich unerträglich geworden.
Es wird immer schlimmer ich liebe und vermisse dich mit jeden Tag mehr.
Ich habe auch angst vor dem was danach kommt, werden wir es aushalten können, wieder ein paar Monate warten bis wir uns endlich wieder sehen?
Ich kann nicht mit dir leben aber ich kann auch nicht mehr ohne dich leben.
Es war mir noch nie so ernst.
Es ist manchmal wirklich zum Verzweifeln.
Warum haben wir uns nicht schon früher getroffen.

Das wäre wirklich gaaaaaaaaaaaaanz lieb von euch.

Danke Sandra
5800520
Habe es mal wieder mit meine schlichten Wortschatz übersetzt und Verbesserungen sind erwünscht. :-)
Γεια σου μωρό μου.
Ξέρω, είναι μόνο μερικές μέρες,που θα συνατήθουμε και μπορούμε να μας αγκαλιάσουμε.
Κάθε μέρα χωρίς εσένα είναι ένα βάσανο για μένα.
Πώς να το αντέξω;Σ'αγαπώ και μου λείπεις πάρα πολύ.
Αλλά τι θα είναι μετά, θα τα αντέξουμε όλο το χρόνο; Είσαι εκεί και είμαι εδώ. Έχω φόβος από αυτό ο χρόνο. Πρέπει να περιμένω πολλοί μήνες για να μπορώ να σε ξανάδω επιτέλους.
Δε μπορώ να ζω με σένα, αλλά ούτε χωρίς εσένα. Πρέπει να μου πιστέψεις, είναι αλήθεια.
Συχνά απελπίζομαι και δε ξέρω, τι να κάνω χωρίς εσένα και μετά θέλω να μ' αγκαλιάσεις.
Γιατί συναντήθηκαμε νωρίτερος, γιατί....

Hallo mein Schatz!
Ich weiß es sind nur noch einige Tage,dann werden wir uns treffen und wir können uns umarmen.Jeder Tag ohne dich ist eine Qual für mich.Wie soll ich das durchstehen? Ich Liebe dich und du fehlst mir sehr.Aber was wird dann sein, werden wir es die ganze Zeit durchstehen? Du bist dort und ich bin hier. Ich habe Angst vor dieser Zeit. Ich muss viele Monate warten, um dich endlich wiederzusehen. Ich kann nicht mit dir leben, aber auch nicht ohne dich. Du musst mir glauben, es ist wahr. Oft verzweifle ich und ich weiß nicht, was ich ohne dich machen soll und dann möchte ich, dass du mich umarmst.Warum trafen wir uns nicht früher, warum....
5808784
Oh, das ist soooooo schön geschrieben, tausend dank, klingt viel besser als meins.
Bussi Sandra
5820341
 
Frage
Hallo,
kann mir jemand übersetzen:

Meine Freundin ist genauso groß wie ich, nämlich 1,80m

Das wäre super
Danke
5798990
Η φίλη μου είναι τόσο ψηλή όσο και εγώ, δηλαδή ένα και ογδόντα.

χαιρετίσματα
Νάξος
5800560
 
die Buchstaben sind so angeordnet
w/ς e/ε r/ρ t/τ z/υ u/θ i/ι o/ο p/π α/α s/σ d/δ f/φ g/γ h/η j/ξ k/κ l/λ y/ζ x/χ c/ψ v/ω b/β n/ν m/μ

ö=΄αγαπώ ist der Akzent auf einem Buchstaben, drücken, bevor du ihn schreibst, ohne Leertaste
ä=' σ'αγαπώ der Akzent zwischen den Buchstaben,wenn etwas entfällt σε αγαπώ ....σ'αγαπώ
q=; das Fragezeichen
5793369
 
Geht Unter www.greek.de da könnt ihr alles übersetzten
5792121
 
Grad...
Wie drückt man im griechischen die Temperaturen aus...?
5790799
Gradzahl angeben, also 30 (trianta) 20 (ikosi) und dann βαθμούς. (wasmous)...ist Akk. Plural
5793199
 
was hast du, Win 98/2000 oder XP/ME... normalerweise, mußt du einfach in Sytemsteuerung, dann Sprachoptionen, dann Erweitert, und Griechisch eingeben, bestätigen und vorher, ob du es auf der Taskleiste angezeigt haben möchtest. Ich sage JA. Sonst mußt du umstelllen mit der Tape-taste. Ja und dann kannst du Griechisch schreiben. Solle Griechisch nicht vorhanden sein im Auswahlprogramm, müß man sich es draufladen...leider weiß ich nicht wo...
5787378
 
Elou everybody, gia sas, kalispera...kann mir jmd sagen wie heisst "ich hoffe, es hat Dir gefallen!"(euxome....)
Und bitte, bitte, alle die Gedichte, Sprüche etc...wär so nett...übersetzen, sonst begreife ich nichts... und der Sinn dieser Forums ist die Verbindung...comunicación..oder?..Bitte...
Schönes Wochenende. Ta léme
5786297
Ελπίζω,σ'άρεσει /εύχομαι σ'άρεσει
Also elpiso heißt, ich hoffe, ob das stimmt ,weiß ich nicht anstonsten heißt euxomai ich wünsche...dass es dir gefallen hat( sou áresei)
5787071
 
Seite:  210     208