neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Könnte mir jemand bitet diese sms übersetzen?

Ti egine vrikes alon eki xadikes entilos ke me exis ksexasi tora entilos den magapas pia?

Danke!
18636259
Nach deiner Antwort im nächsten Beitrag zu schließen, scheinst du das sms ohnedies schon verstanden zu haben. ;-)

"Was ist passiert, hast du dort einen anderen gefunden, bist völlig verschwunden und hast mich jetzt völlig vergessen, liebst du mich nicht mehr?"
18636463
liebevolle sms...Efaristo!
18636718
 
hallöchen bräuchte mal wieder "kurz" eure hilfe..
könnt ihr mir das ins deutsche übersetzen :)
LG meli

geloescht
18636258
@melmuzik
.
auch auf GR
γιατί είμαι χαζός??
ασ' το διάολο ξανθο
werd erwachsen dimitri und halt dich an die spielregeln, so wie alle anderen!
18636446
danke schöön
18636686
moro mou... wegen ein harmloses Aerschchen, von dem man auch nichts weiteres erzaehlt, wird und kann sich keiner beleidigt fuehlen. man sollte es auch nicht uebertreiben mit der Zensur. Anderseits habe ich auch gesehen, dass beleidigende Texte oder Intime Affairen meistens nicht uebersetzt werden, was ich auch richtig finde. Aber extremen Puritanismus sollte man vermeiden, schliesslich sind wir Menschen und die Zeit der Inquisition wo alles Suende war, ist Gott sei Dank vorbei.
Ich glaube nicht dass du wegen einem culo :-)))), suess, rund und weiss ,wie der Mond, Probleme mit jemand hast!!!!!!


Filakia apo th Maria
18636863
Provokant gefragt:
Darf man auch von dir selbst diverse Körperteile öffentlich kommentieren, ohne dass es dich stört?

Von Zensur kann keine Rede sein, weil es die Möglichkeit gibt, eine Übersetzung mittels persönlicher Nachricht zu verschicken.

Im Übrigen geht es (meiner Meinung nach) gar nicht so sehr um die Übersetzung des einen oder anderen "heiklen" Ausdrucks, sondern vor allem um gewisse Kommentare, zu denen sich manche Herrschaften bei solchen Ausdrücken bzw. Themen veranlasst fühlen.
18637179
@prettyisland
.
DANKE
fuer deine Nachricht...

Gruese aus Thessaloniki
besitos
dimitris
.
18637761
Warum bin ich blöd?

Fahr zur Hölle Blondie..wenn ich dort hinkomme dann werde ich deinen *****hmmm wir sagen nicht was. Mir geht es gut.

Lg
18636456
@nidi
.
nidi
jetzt habe ich gesehen , dass du etwas uber den ..... der Dame geschrieben hast...

ότι ελέχθει .... ελέχθει...

dimitriosm
.
18636483
 
"min fovase gia mena xsero na filagome ime poli kala esi mou lipis poli sagapo"
vielen herzlicheen dank!!!
18636252
Hallo,ich probiers mal.
mi fovase gia mena-fürchte dich nicht, hab keine angst für mich
xsero na filagome -?
ime poli kala esi mou lipis poli sagapo-mir geht es sehr gut ich vermisse dich sehr,ich liebe dich

Lg
18636343
Re: 3Nina
xsero na filagome ξέ
18636364
Re: 3Nina
Danke für deine Ergänzung,hab gerade was dazugelernt.
Lg
18636377
 
Was heißt "teleiwsoun" auf Deutsch?


Vielen Dank!!
Bussal
18636072
Hat sich doch schon jemand hierher verirrt. ;-)

"teleiwsoun" = "sie [sollen, werden, ...] aufhören, zu Ende gehen"
18636126
Ja ich bin schon mal da :-)

Dankeschön für deine Hilfe...

Lg.
18636332
@gvfhg
.
es kommt aus dem Verb τελειώνω =
ablaufen
abschließen
absolvieren
aufbrauchen
erledigen
fertig machen
fertig stellen
fertig werden
vollenden

Hier
teleiosoun = teliossun = τελειώσουν =
= ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ, ΑΟΡΙΣΤΟΣ, 3. Peson, Plural

dimitriosm
.
18636143
Re: @gvfhg
Vielen Dank für deine Hilfe....

Lg.
18636331
 
Wer es bis hierher geschafft hat, wird die Information zwar nicht mehr benötigen, aber dennoch:

Die URL des Griechisch-Übersetzungsforums scheint geändert worden zu sein:

Statt bisher
http://wb.pauker.at/pauker/DE_DE/EL/fo/47/index.html

nunmehr
http://forum.pauker.at/pauker/DE_DE/EL/fo/47/index.html

Ich kann jedenfalls das Forum über die alte URL seit heute Vormittag nicht mehr aufrufen.
18635979
 
καλιμέ
wäre super, wenn mir jemand beim übersetzen der folgenden Sätze helfen könnte.

ας έγινε όλη μου η ζωή
???
σαν άστ
18635871
@flint
.
ας έγινε όλη μου η ζωή=
sei auch mein ganzes Leben.......geworden

σαν άστ
18635961
Re: @flint
Hallo Dimitrios,
OK nächstes mal schreib ich die ganzen Sätze, vielen Dank für deine Hilfe!!!!!

flint
18635984
 
Passt gut auf euch auf (ihr 2) wegen den Bränden in Griechenland.......
ich mach mir Sorgen um euch......man weis ja nie was passiert.......


Bitte bitte in Griechisch übersetzen.
Vielen Vielen Dank!!
Busale
18635423
Schon unten für "girli18" übersetzt.

PS:
Mit einem einzigen Nickname wäre es wirklich übersichtlicher. ;-)
18635748
 
Seite:  1256     1254