/
ganz kurz.....
auf griechisch (lat. Buchstaben) "Kuss"...??
Re: ganz kurz.....
Kuss = fili Kuesse = filia Lg Orea
➤➤
Re: ganz kurz.....
...danke Orea
Wer kann aushelfen? Dank im voraus!
LIebe Leute, ich brauche bitte folgendes, , was in "..." gestezt ist, als lustige Kommentare für einen Brief, der gleich nach Athen soll.: "oh, gott, ich bring mich um oder nein, ich bring dich um + ein paar griechiche flüche/schimpfwörter." dann noch "mein lieber freund" und " mein kl. prinzessin" "ok, ok, ich weiß, ich bin doof" dann noch "pass auf dich auf" und "gruss und kuss" "Meine Schwiegertochter"
...hätte jemand Zeit
mir folgenden Text zu übersetzen ......spania se wlepo tis teleftaies ewdomades kai anisicho poli ! Ektos aftou mou lipis para poli kai den ksero pos n antimetopiso afti tin katastasi- giati s agapo trella..... vorab schonmal danke...
Re: la perla
selten sehe ich dich in den letzten Wochen und bin sehr beunruhigt!! Außerdem fehlst du mir sehr und ich weiß nicht wie ich mit dieser Situation/ Lage umgehen soll ( wörtl.: gegenübertreten soll) weil ich dich (wie) verrückt liebe. Gruß Marlies
➤➤
Re: la perla
...vielen Dank Marlies sou efchomai mia kalimera....LG Elvira
ich hab da mal so ein paar einzelne wörter...
...wer lust hat könnte mir das ja vielleicht mal übersetzen! würde mich freuen! 1.eixeis 2.magazi-restaurant??? 3.peropizo 4.pou kai pou m´agapas 5.klamata-weinen??? 6.blema 7.akoma 8.tragoudi-tragisch??? 9.pouthena 10.leei/leo 11.palou 12.pali 13.makria 14.blepo 15.sagapai 16.piella 17.monaksia mou 18.tha nai arga 19.bres 20.xrono 21.pasnametrellanis 22.wrike/wrikes 23.eimeis 24.pino (pino bieres) 25.pinis 26.pros (pros leipei mou megali) 27.apo emena 28.krimena 29.pes mas epinis 30.den andexo 31.kako oreo 32.eipai 33.pes mas thipinis 34.nea-nachrichten??? 35.oriste-wie bitte??? 36.ixos 37.aplos 38.emeis exeis brie- euxaristo para poli. lg athina
Re: ich hab da mal so ein paar einzelne wörter...
Ergänzend zu oreas Antwort: 1.eixeis: ist so geschrieben falsch: entweder "eixes" = "du hattest" oder "exeis" = "du hast" 2.magazi-restaurant??? Ja, oder vielleicht eher Vergnügungslokal (mit Livemusik). Es kann auch allgemein "Geschäft", "Laden" heißen. 3.peropizo: Kenne ich so nicht. Vielleicht ist gemeint: "periorizo" = "beschränken" ? 4.pou kai pou m´agapas = hin und wieder liebst du mich 5. klamata-weinen??? Ja. Genau genommen hauptwörtlich: "das Weinen" 8.tragoudi-tragisch??? Nein. "Das Lied" ("tragisch" hieße "tragiko") 9.pouthena = "irgendwo" / bzw. mit Verneinung: "nirgendwo, nirgends" 10.leei/leo = "er (sie, es) sagt / ich sage" 11.palou: Gibt es nicht. Vielleicht "paliou", das wäre ein Eigenschaftswort im Genetiv: "des alten ..." [zB. "des alten Hauses"] 12.pali = wieder 13.makria = fern 15.sagapai = er (sie, es) liebt dich 16.piella: gibt es meines Wissens nicht 17.monaksia mou = meine Einsamkeit 18.tha nai arga = es wird zu spät sein 19.bres = finde (Befehlsform von brisko = wrisko = finden) 20.xrono = (die) Zeit Als Klarstellung (orea hat es ja schon richtig übersetzt): es ist ein Akkusativ (4. Fall), der Nominativ wäre: "xronos" 21.pasnametrellanis = du bist nahe daran, mich verrückt zu machen (richtig: "pas ne me trellanis") 22.wrike/wrikes = er (sie, es) fand / du fandest 23.eimeis richtig wohl: "emeis" = "wir" 24.pino (pino bieres) = a) trinken (Bier trinken) [als Infinitiv] b) ich trinke (ich trinke Bier) [1. Person, Singular] 25.pinis = du trinkst 26.pros (pros leipei mou megali) = "zu (zu meinem großen Kummer/Bedauern)" "leipei" sollt man besser so schreiben: "lypi" oder "lyph" 28.krimena = versteckt, verborgen 29.pes mas epinis "sag uns [...]?" "epinis" gibt es nicht. Vielleicht entweder "epines" = "hast du getrunken?" oder "pineis" = "trinkst du?" oder "den pinis" = "trinkst du nicht?" 30.den andexo = ich ertrage es nicht 32.eipai gibt es so nicht; vielleicht "eipa" = "ich sagte" 33.pes mas thipinis vermutlich: "sag uns, was trinkst du?" (= pes mas, ti pinis) 34.nea-nachrichten??? Ja, entweder das, oder "neues" (wie schon von orea übersetzt) 36.ixos = der Klang, der Ton 38.emeis exeis brie- wir [sind, haben usw.] du hast ... (dann kommt noch etwas Unverständliches) Sind das bloß gehörte Worte? Das würde die zahlreichen Zweifelsfälle erklären.
➤➤
Re: ich hab da mal so ein paar einzelne wörter...
VIELEN VIELEN DANK AN EUCH! FILAKIA POLLA LG ATHINA
Re: ich hab da mal so ein paar einzelne wörter...
Ich probiers mal: 6.blema-Blick 7.akoma-noch 10.leo-sagen 12.pali-wieder 14.blepo-sehen 19.bres-finden 20.xrono-zeit 24.pino -trinken 27.apo emena-von mir 31.kako oreo-schlecht,schön 35.oriste-bitte schön 34.nea- neues 37.aplos-einfach Ein paar hab ich dir mal,bin mir aber nicht sicher ob auch alles richtig ist. Lg Orea
➤➤
Re: ich hab da mal so ein paar einzelne wörter...
cool vielen dank schonmal! vielleicht hilft mir ja noch jemand bei den anderen wörtern!? lg athina
➤➤➤
@athina_maria
. 15.sagapai = s' agapaei = ss' agapai = σ΄ αγαπάει = er liebt dich 16.piella hoechstens koennte heissen η μπιέλα = ο διωστή
Bitte um Unterstützung
liebe unbekannte helfer, erstmal ein grosses efharißto für eure hilfe! was bedeutet: kai 'gw se skeftomai. und desweiteren folgende wortfetzen. "oh, gott, ich bring mich um oder nein, ich bring dich um + ein paar nette flüche/schimpfwörter." dann noch "mein lieber freund" und "kl. prinzessin" "ok, ok, ich weiß, ich bin doof" dann noch "pass auf dich auf" und "gruss und kuss" Das war's auch schon....
Re: Bitte um Unterstützung
Liebe Athina, erstmal vielen Dank! Ich schreibe gerade einen lustigen Brief und brauche die Wortfetzen, Flüche etc pp "...", als Anmerkungen. LG und nochmal Dank, A.
Re: Bitte um Unterstützung
kai ego sfeftomai - ich denke auch an dich würd dir gern noch weiter helfen aber ich verstehe bei dem rest echt nicht was genau du da wissen willst! lg athina
bitte um uebersetzung
hallo an alle, waere jemand so lieb mir bitte dies zu uebersetzen. eixa kapote mia agapi ich danke euch schon mal im vorraus. gruss zoe
Re: bitte um uebersetzung
"Ich hatte einmal eine Liebe"
Halloooo hab noch was...
giati den erxese sti creta.me pion thaerthis tha seperimeno me poli agapi thisavre moy! Kann mir einer sagen was das bedeutet?war die antwort auf meine vorige sms:)))) Viele dank,was würde ich ohne euch machen??!!
Re: Halloooo hab noch was...
"Warum kommst du nicht nach Kreta? Mit wem du auch kommst*, ich werde auf dich warten. Mit viel Liebe, mein Schatz." *) Könnte auch eine Frage sein: "Mit wem wirst du kommen?" (Glaube ich aber nicht, dass es so gemeint ist.)
➤➤
Re: Georg2
Vielen dank:D voll lieb:)