neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo mal wieder! ;-)

dagmar, viiiiielen dank fuer deine muehe bisher!!!


1.) kann mir bitte jemand das uebersetzen:
ich will nicht zurueck...
ich will nicht bleiben...
wohin soll ich treiben?
ohne dich...
ohne dich habe ich kein ziel...
ohne dich hab ich kein zuhause...
ohne dich bin ich verloren...
ohne dich will ich nicht sein...
ohne dich...
warum?


2.) kann mir jemand einen tipp geben, welches
pc-programm zum lernen gut geeignet ist?
ich habe mal ein bisschen angefangen aber leider
fast alles vergessen (und nur noch spanisch im
kopf, wo's viele gleiche woerter gibt - allerdings mit
anderer bedeutung ;-)



dankeeeee & gruesse
marv
7974244
marv
1)
nechci zpìt...
nechci zùstat...
kam se mám vydat?
bez tebe...
bez tebe nemám cíl...
bez tebe nemám domov...
bez tebe jsem ztracen...
bez tebe nechci být...
bez tebe...
proè?


2)
Ich kenne mich nur in Lernbüchern - habe mir in Internet ein paar PC Programen angesehen, aber nicht benutzt. Leider, kann ich dir so keinen Tipp geben - vielleicht jemand von Kolleginen oder Kollegen hier?


Ahoj! Dagmar
7992477
 
Vielen dank Martina für Deine 2 Übersetzungen!!!!!.

Wer kann mir Bitte fogenen Zeilen ins Tschechische Üersetzen.Es währe ganz wichtig für mich!!!.

Hallo mein geliebtes Krümelchen!.

Ich liebe nur Dich von ganzen Herzen!.Ich kann Dich nicht vergessen!.Du bist für mich die wunderschönste Frau die es auf der ganzen Welt gibt!.Ich bin und ich werde Dir auf ewig treu sein!. Und DU??.Ich stehe zu meiner Aussage: "Selbst wenn Du AIDS haben würdest,würde ich Dich nie verlassen".Du hast das selbe bezogen auf meine Person gesagt!!.Und wie hast Du Dich daran gehalten???.Schreibe mir doch Bitte wieso Du das mit mir gemacht hast und mich verlassen hast!.Es ist ganz wichtig für mich!.

Jetzt verbleibe ich erstmal Dein Dich von ganzen Herzen liebender KATER!!!!.(Du Weist doch was wir für unsere Beziehung schon alles auf uns genommen haben!Oder ist das nicht so??.Wahr das wirklich alles umsonst?.)

Ich weiß das der Text sehr lang ist aber es ist sehr Wichtig für mich.Vielen Dank schon in Vorraus.
7963779
Refodera
Hallo,
also hier der langer Text!

Z celého srdce miluji jen Tebe! Nemohu na Tebe zapomenout! Jsi pro mne ta nejkrásnìj¹í ¾ena na celém svìtì! Jsem a také Ti zùstanu nav¾dy vìrný! A TY?? Dr¾ím se mých slov: "I kdy¾ bys mìla mít AIDS, nikdy Tì neopustím." Øekla jsi toté¾ i mnì!! A jak jsi se pak zachovala??? Prosím napi¹ mi, proè jsi mi to udìlala a mne opustila! Je to pro mne hroznì dùle¾ité!

Zùstávám zatím Tvùj z celého srdce milující KOCOUR!!!! (Ví¹ pøece, kolik jsme toho spolu ji¾ pro ná¹ vztah prodìlali! Nebo tomu tak není?? Bylo to skuteènì v¹echno pro nic?)

Alles Gute!
Dagmar
7970474
 
kann mir das jemand übersetzen: es gibt solche menschen die es nötig haben zu lügen
7943301
opra
die Übersetzung:
"Existují lidé, kteøí mají nutnost lhát."

Gruß
Dagmar
7959882
 
Kann mir das bitte von euch jemand ins Tschechische übersätzen, das wäre total lieb tausend dank im vorraus!!!!!

1. ja
2. nein
3. wie gehts dir?
4. gut
5. bis gleich
6. gehen wir?
7. Eichhörnchen
8. was machst du?
9. wo bist du
10. doch
11. nicht
12. bitte
13. danke
14. schlecht
15. bis später

und das bitte ins deutsche:
Moja te Puno.
7940744
Jelana
1,ano
2,ne
3,jak se má¹?
4,dobøe (adv.), dobrý (adj. mänlich), dobrá (adj. weibl.)
5,zatím ahoj!
6,jdeme?
7,veverka
8,co dìlá¹?
9,kde jsi?
10,pøece
11,ne
12,prosím
13,dìkuji
14,¹patnì
15,zatím ahoj!


Moja te Puno - gibt mir keinen Sinn (tschechisch), bin mir nicht sicher ob es nicht kroatisch ist...?!?

Gruß
Dagmar
7959233
Moja te puno ist Serbisch/Kroatisch. Macht aber keinen Sinn! Heiß soviel wie: "Meine dich sehr". Wahrscheinlich fehlt die Hälfte der Wörter! ;-)
7970090
 
Uebersetzung
Hallo!

Zuerst noch vielen Dank an Dagmar fuer die letzte Uebersetzung.
Schoen, dass Dir der Text gefallen hat... ;-)

Ich wuerde mich freuen hier folgenden Text uebersetzt zu bekommen:


Mein Herz schlaegt nur fuer dich - darum habe ich es dir geschenkt. Jeder Herzschlag ohne dich an meiner Seite erinnert mich mit Schmerzen daran wie sehr ich dich vermisse.
Ohne dich bedeuten mir all die schoenen und guten Dinge dieser Welt nichts.
Ohne dich kann ich sie nicht fuehlen.
Ohne dich will ich nicht sein! Darum nimm meine Hand und gib meinem Leben Schoenheit, Waerme und Liebe zurueck.
Ich liebe dich - fuer immer!


Vielen Dank im Voraus!

Gruesse
marv
7879595
Guten Morgen marv,

ich muß sagen, mit Deiner Poesie ist mein Tag wieder gerettet ;o)
Also, hier die Übersetzung:

Mé srdce tluèe jen pro tebe - proto jsem ti jej daroval. Ka¾dý jeho puls, bez tebe po mém boku, mi bolestnì pøipomíná, jak hroznì mi schází¹.
Bez tebe pro mne v¹e krásné a dobré na tomto svìtì nic neznamená.
Bez tebe nemohu nic cítit.
Bez tebe nechci být! Vezmi proto mou ruku a dej mému ¾ivotu zpìt krásu, teplo a lásku.
Miluji tì - nav¾dy!


Schöne Grüße nach Alaska

Dagmar
7892856
 
Übersetzung
Wer kann mir Bitte " Emotional-instabile Persönlichkeitsstörung Borderline-Typus nach ICD 10 F 60.31" übersetzen ins Tschechisch

Danke in vorraus!!!!.

Ps.Wo bekommt mann in Deutschland Fachbücher über das oben erwähte Tehma
7846028
Übersetzung
emotional-instabile Persönlichkeitsstörung Borderline-Typus

emoènì nestabilní porucha osobnosti typu borderline

Den Begriff borderline müßten tschechische Psychiater verstehen. Ansonsten habe ich es dir bereits schon einmal übersetzt. Wegen der Bücher schau mal ins Internet bei www.google.de
Gruss
Martina
7864783
 
Hallo !
kann mir wer weiterhelfen ich bräuchte dies übersetzt

"Schade das du kein interesse hast, es hätt mich sehr gefreud aber leider kann man nichts machen"

"Ich wünsch dir eine gute nacht und schlaf gut"

vielen dank im voraus
christian
7836724
Christian
die Übersetzung:

"©koda, ¾e nemá¹ zájem, byl bych moc rád, ale bohu¾el, nedá se nic dìlat."

"Pøeji ti dobrou noc a hezky se vyspi."


lG
Dagmar
7893800
 
Seite:  86     84