neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo ihr Lieben, ich wollte Lieb um eure Hilfe bitten, und Fragen ob es euch möglich ist, mir dieses gedicht, ins Bosnische zu übersetzen...Ich wäre Euch sehr dankbar...
20073026
 
Habab ovo je moj bosanskij ako ti sta naleti u ebay il nesto ti ovako naumpane onda me cimni
liznem
20072043
 
1.
Zaboravi pitat jes poslo gumu.

2.
Jarane, nisam mogo dobiti vece sranje za petak 13!!!

3.
Joooj ostala mi dolje pred vratima. Jebemga joooj ufff, scherz, poslo sam!
20072024
hab vergessen zu fragen hast du den gummi geschickt

mein freund, habs nicht gekriegt, total doof wegen dem freitag 13.

oh ist unten vor der tür. joooj ufff, scherz, hab ich geschickt.
20077989
 
na, was hast du den kleinen denn gekauft? bist du schon beim konzert? ich wünsch dir ganz viel spaß!!!
komm gut wieder nach innsbruck zurück, wir sehn uns am montag!

hvala
20070862
i, sta si kupio malome? jesi vec na koncertu? zelim ti dobar provod!!!
vrati se opet za innsbruck, vidimo se u ponedjeljak.

von w zu m

lg joelina
20077985
 
ist ein Lied von Michael Holm das Weltweit in allen sprachen übersetzt würde. Gibt es dieses Lied auch in Bosnisch, beziehungsweise wie heißt es.
Vielen Dank
20070673
 
Daljine nisu to sto se mom srcu cinilo kad je hudo mislilo da je sasvim dovoljno da ti cuje glas!!!!

danke!!
20069199
 
"Ti samo gledas a nedas"
20067167
du schaust nur, aber gibst nicht.
20077998
 
Seite:  677     675