neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Bitte Bitte übersetzen!!!!
Ich habe meinem Freund ne ganz tolle sms geschickt tja das was er zurück schreibt versteh ich leider nicht.

Draga nedostajes mi jedav cakam taj dan kad se opet vidimo!

Ich wollte ihm gleich zurück schreiben wäre lieb wenn das jemand ganz schnell übersetzen könne.
Ganz lieben Dank!!!!
18826523
Re: Bitte Bitte übersetzen!!!!
liebste ich vermisse dich ich kann den tag kaum erwarten an dem wir uns wiedersehen
18827036
Hey ich bräuchte einen ganz lieben text auf Bosnisch (für meinen Freund)kennt jemand vielleicht etwas schöns?danke schon mal im vorraus.
Ach und ganz lieben dank an ANDELA
18829032
schreib den text auf deutsch und es wird dir übersetzt
18829653
 
mein kouseng aus bosnien ,hat mir ein video geschickt das eigendlich witzig is aber leider verstehe ich einige wörter nichd die im video vorkommen:
heklanje
promaja
stoka
kreten
goblene
djubrad
lopovi
kriminalci
jebiga
budala
sramota
sarma - ist das vllt. das eine essen in diesen blättern ?
Cevapcici
slanina

wer nett wenn ihr alle wörter übersetzen würdet
hvala
sheila
18824960
heklanje => häckeln
promaja => Durchzug
stoka => Vieh
kreten => Depp,Idiot
goblene => Mehrzahl gesticktes Bild (schau mal nach Gobelin)
djubrad => Misthaufen
lopovi => Diebe,Ganoven
kriminalci => (Mehrzahl) Kriminelle
budala => Depp,Trottel
sramota => Schande
sarma - ist das vllt. das eine essen in diesen blättern ? => Kohlrouladen
Cevapcici => heisst im Deutschen auch so http://www.sarajevo.ba/public/photo/cevapcici.jpg
slanina => Speck
18827038
daanke andela
ehmm . . ne frage wenn promaja ,durchzug heißt
versteh ich das video i-wie nichd
". . er schwört dass 'durchzug' dich umbringen wird?
einen ähnlichen clip hab ich au auf deutsch gefunden aber diese wörter wurden da au nichd übersetzt:S
18827097
naja ich kenne das video nicht also kann ich nicht beurteilen ob es sinn macht aber es gibt durchaus vorallem ältere menschen von denen man in bosnien zu hören bekommt das man vom durchzug umgebracht wird zumindest im übertragenen sinne soll dann soviel heissen wie es macht krank naja vielleicht könnte promaja auch noch was anderes heissen oder es ist vielleicht ein name......keine ahnung
18827139
okai danke
du hast mir sehr geholfen :)
18827196
 
(at) all:
ZIVOT JE BOSnA
ZIVOT JE BOSnA
ZIVOT JE BOSnA
ZIVOT JE BOSnA
ZIVOT JE BOSnA
ZIVOT JE BOSnA
18824616
 
Danke
Ich möchte mich bei allen Übersetzern für ihre Hilfe bedanken. Manchmal weiß ich echt nicht, was ich ohne euch machen würde. Viel Spaß weiterhin!

Sretna nova godina!
18824529
 
Bitte Bitte übersetzen....
1)ja sam kod Jasmine

2)jedsil vec stigo??

3)ma voll dosadno a nemogu da spavam!!

4)hajd sad ce muamera

im voraus schon danke......
18822226
Re: Bitte Bitte übersetzen....
1. ich bin bei jasmina/e
2. bist du schon angekommen?
3. ach voll langweilig aber ich kann nicht schlafen
4. los jetzt fängt muamera an bzw. jetzt kommt muamera (weiss nicht was das sein soll vielleicht eine serie?)
18827059
Dankkkkeeee...
oh danke...

und muamera ist ein name aber danke....

voll nett...

danke
18827670
 
Puno ti hvala Dragi, kann mir jemand bitte verraten, was das bedeutet?

vielen Dank!

Gruß
meccadonk
18822219
Re: Ich schon :)
vielen Dank Liebster
18824148
 
(at) samira: thx a lot für die schnelle antwort :)

kann mir jemand vielleicht noch diese beiden sätze ins bosnische übersetzen? wieder an eine frau gerichtet.

1) wenn ich...(lied x)...höre, muss ich irgendwie immer an dich denken
2) wann bist du denn wieder in...(stadt x)? wir könnten doch nen kaffee trinken oder abends weggehn. was sagst du dazu?

vielen dank schonmal
18822062
1. kad cujem......... (wäre einfacher wenn du das lied einfach reinschreibst) nekako uvijek moram na tebe misliti
2. kad si opet ovdje u.....(auch hier einfacher wenn du es reinschreibst weil die stadt eine andere endung bekommt und manche städte andere namen haben) mogli bi otic na kavu ili izaci navecer.sta ti kazes?
18827064
 
Seite:  487     485